Ры́хт, ры́хцік, рыхтык ’якраз, дакладна’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ры́хт, ры́хцік, рыхтык ’якраз, дакладна’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
раз¹, -у,
1. Абазначэнне аднакратнага дзеяння.
2. З’ява, выпадак у шэрагу аднародных дзеянняў, праяўленняў чаго
3. у
Аднаго разу — аднойчы.
Ва ўсякім разе — пры любых абставінах.
Другім разам (
Другі раз (іншы раз) — часам, у некаторых выпадках.
За раз — у адзін прыём.
Не раз (і не два) — многа разоў.
Ні ў якім разе — ні пры якіх умовах, ніколі.
Па той раз — з таго часу.
Раз-два і
Раз за разам — зноў і зноў, бесперапынна.
Раз (і) назаўсёды — канчаткова, беспаваротна.
Раз на раз не прыходзіцца — не заўсёды бывае аднолькава.
У самы раз (самы раз) (
У такім разе — у такім выпадку.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
fix
1.
1) цвёрды, пэўны; пастая́нны
2) спры́тны, паваро́тлівы
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
наскро́зь,
1. Праз усю таўшчыню чаго‑н.
2.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
не́льга,
1. Немагчыма; няма магчымасці.
2. Забаронена, не дазваляецца.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
труна́, ‑ы;
1. Сацыяльная скрынка, у якой хаваюць памёршага.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
упра́ўны, ‑ая, ‑ае.
Спрытны і жвавы ў рабоце.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
robić się
robi|ć się1. рабіцца;
2. рабіцца; станавіцца;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
ліпе́ць, ‑плю, ‑піш, ‑піць;
1. Ледзь-ледзь трымацца (пра каго‑, што‑н.).
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тэ́зіс, ‑а,
1. Палажэнне, правільнасць якога павінна быць раскрыта і абгрунтавана.
2. У філасофіі Гегеля — зыходная ступень усякага працэсу развіцця, першая ступень трыяды.
3.
[Грэч. thesis.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)