pour cold water on, throw cold water on
лі́нуць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
pour cold water on, throw cold water on
лі́нуць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
во́чап, ‑а,
Шост, да якога прымацоўваецца калодзежнае
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цы́нкавы
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Éimer
es gießt wie mit ~n дождж лье як з вядра́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
бо́дня, ‑і,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
недалі́ць, ‑лью, ‑льеш, ‑лье; ‑льём, ‑льяце і ‑лію, ‑ліеш, ‑ліе; ‑ліём, ‑ліяце;
Наліць менш, чым трэба; наліць не да самага верху.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Ско́пак ‘
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
паперасыха́ць, ‑ае;
Перасохнуць — пра ўсё, многае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́вернуць, -ну, -неш, -не; -ні; -нуты;
1. што з чаго. Варочаючы, выняць, выцягнуць.
2. што. Надаць неўласцівы паварот, вывіхнуць (
3. каго-што з чаго. Валячы, перакульваючы, выдаліць адкуль
4. што. Перавярнуць унутраным бокам наверх.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
падзіра́віць, ‑раўлю, ‑равіш, ‑равіць;
Нарабіць дзірак у чым‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)