keep one’s chin up
трыма́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
keep one’s chin up
трыма́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
сасна́, ‑ы;
Вечназялёнае дрэва сямейства хваёвых, якое расце пераважна на пясчаных глебах, вызначаецца прамым высокім ствалом і доўгай ігліцай.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ко́ршак, ‑а і карша́к, ‑а,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
узле́зці, -зу, -зеш, -зе; узле́з, -зла; узле́зь;
1. на што. Узабрацца куды
2. на каго-што. Пра адзенне, абутак: надзецца, налезці (
3. на каго-што. Прыціснуць нагой каго-, што
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
вы́буяць, ‑яе;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
наваро́джаны, ‑ая, ‑ае.
Тое, што і нованароджаны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
бу́сел, ‑ела;
1. Вялікая пералётная птушка з доўгай прамой чырвонай дзюбай і высокімі чырвонымі нагамі.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
бензаво́з, ‑а.
Аўтацыстэрна для перавозкі бензіну.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
hitch one’s wagon to a star
мець вялі́кія надзе́і,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
качэ́льны, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да качэляў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)