emigracja
emigracj|a1. эміграцыя;
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
emigracja
emigracj|a1. эміграцыя;
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
рэ́шта, ‑ы,
1. Частка чаго‑н., якая засталася, не выкарысталася; астача, астатак.
2. Частка якога‑н. адрэзка часу ці адлегласці, якая засталася яшчэ нявыкарыстанай ці непераадоленай.
3. Здача.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
АЛЕКСАНДРО́ЎСКАЯ (Ларыса Пампееўна) (15.2.1904, Мінск — 23.5.1980),
Літ.:
Модэль М. Л.П.Александроўская.
Рузов Г. Л.П.Александровская.
Лукас Д., Жураўлёў Д. Выдатны дзеяч опернага мастацтва // Майстры беларускай сцэны.
Б.С.Смольскі.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
паступі́ць, ‑ступлю, ‑ступіш, ‑ступіць;
1. Уладкавацца куды‑н., стаць членам, удзельнікам чаго‑н.
2. Павесці сябе пэўным чынам, зрабіць нейкі ўчынак.
3. Быць дастаўленым куды‑н., атрыманым кім‑н.
4. Рухаючыся, дасягнуць чаго‑н., апынуцца дзе‑н. (пра паветра, ваду, газ і пад.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
áusziehen
1.
1) выця́гваць
2) здыма́ць (адзенне);
Schúhe ~ разува́цца
2.
1) выязджа́ць з кватэ́ры, высяля́цца
2) выхо́дзіць, выступа́ць;
zum Kámpfe ~ выхо́дзіць на бі́тву
3. ~, sich раздзява́цца Áuszug
1) вы́трымка
2) уры́вак
3) вы́цяжка, экстра́кт
4)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Ты́дзень (ты́дзянь, ты́дзінь) ‘частка месяца, сямідзённы тэрмін’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ГІБРАЛТА́Р (Gibraltar),
уладанне Вялікабрытаніі на
Гісторыя. Пасяленні чалавека на
У маі 1969 прынята новая канстытуцыя Гібралтара, якая ўвяла
В.У.Адзярыха (гісторыя).
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
Кабы́ла 1 ’самка каня’ (
Кабы́ла 2 ’скляпенне ў печы’ (
Кабыла 3 ’выструганая палка, да канцоў якой прывязваюцца цяцівы заезніка, і
Кабы́ла 4 ’некалькі бярвенняў, рухома звязаных у выглядзе ланцужка, якімі абводзіцца месца на рацэ, дзе звязваецца бярвенне ў плыты’. Да кабыла 1, аднак матывацыя няясная. Магчыма, тут адбыўся перанос паводле падабенства, а магчыма, гэта вынік універсальнага працэсу, калі амаль што любая дэталь або само тэхнічнае прыстасаванне можа называцца ўжо існуючымі тэхнічнымі тэрмінамі, напр., бярвенні, дошкі і іншыя доўгія прадметы (палкі і да т. п.) могуць называцца кабыламі, усе дэталі з кручкамі, зубцамі — ваўчкамі, сабачкамі і г. д. Не выключана, аднак, што кабыла 4 ўтворана ад кабыла ’бервяно’, параўн.
Кабы́ла 5 ’грыб пеўнік стракаты’ (
Кабы́ла 6 ’высокая жанчына’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
БЕЛАРУ́СКАЯ ШКО́ЛА ЗА МЯЖО́Й.
Станаўленне
Дзейнасцю
У 2-ю
А.С.Ляднёва.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)