north
по́ўнач
паўно́чны
1) на по́ўнач
2) апо́ўначы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
north
по́ўнач
паўно́чны
1) на по́ўнач
2) апо́ўначы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
хрысці́цца, хрышчуся, хрысцішся, хрысціцца;
1.
2. Хрысціць (у 3 знач.) сябе.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
по́мніцца
мне до́бра по́мніцца гэ́ты верш ich entsínne mich gut díeses Gedíchtes;
мне по́мніцца, што … ich entsínne [er¦ínnere] mich, dass …;
такі́я спра́вы [рэ́чы]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
заба́віцца
1. (затрымацца) sich zu lánge áufhalten*;
2. (зацягнуць, прамарудзіць з чым
3. (загуляцца) sich ins Spiel vertíefen; über dem Spiel die Zeit vergéssen* (гуляць надта
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
гі́канне, ‑я.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
асе́ласць, ‑і,
Уласцівасць аселага.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адранцве́ласць, ‑і,
Стан адранцвелага.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
нашту́рхацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
незразуме́ласць, ‑і,
Уласцівасць незразумелага.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
правары́ць, ‑вару, ‑варыш, ‑варыць;
1.
2.
3. і
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)