дажджавы́ Régen-;
дажджавы чарвя́к
дажджава́я
дажджава́я кро́пля Régentropfen
дажджавы плашч Régenmantel
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дажджавы́ Régen-;
дажджавы чарвя́к
дажджава́я
дажджава́я кро́пля Régentropfen
дажджавы плашч Régenmantel
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
стая́чы
1. stéhend; áufrecht;
стая́чае стано́вішча áufrechte Láge;
стая́чы каўне́р Stéhkragen
стая́чае ме́сца Stéhplatz
2.;
стая́чая
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пахаладне́ць, ‑ее;
Стаць халодным, халаднейшым.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пле́снець, ‑ее;
Пакрывацца плесняй (у 1 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
жывёлка, ‑і,
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
выга́рына, ‑ы,
Тое, што і выгар.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шу́нуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1. Раптам паліцца; хлынуць.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ватэржаке́т
(англ waterjacket, ад water =
шахтавая печ для выплаўкі медзі, нікелю, свінцу, сценкі якой складзены з пустацелых стальных каробак, пгто ахалоджваюцца вадой.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
гідатафі́ты
(ад
водныя расліны, якія поўнасцю або большай сваёй часткай растуць у вадзе (
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
гідато́ды
(ад
залозы ў эпідэрмісе раслін, якія выдзяляюць вільгаць з унутранай часткі ліста на паверхню,
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)