Які мае адносіны да судна 1, знаходзіцца на судне. Суднавы рухавік.// Які мае месца на суднах, звязаны са службай на іх. Суднавая каманда.// Які ажыццяўляецца на суднах. Суднавы гандаль. Суднавы промысел.// Які працуе на судне. Суднавы механік.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ВІЦІ́НА,
старадаўняе драўлянае пласкадоннае рачное судна з палубай і ветразямі для перавозкі збожжа і інш. грузаў. На Беларусі вядома з 15 ст.Даўж. 43—53 м, шырыня 4—11 м, грузападымальнасць 128—192 т. Будаваліся і выкарыстоўваліся на Нёмане, Шчары, Віліі. У 2-й пал. 19 ст. пачалі знікаць.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Гале́ра (БРС, Касп.). Ст.-бел.кгалера, галера ’судна, галера’. Булыка (Запазыч., 146–147) мяркуе, што гэта слова ў ст.-бел. мове непасрэдна з польск.galera (< іт.). Рус.гале́ра (з XVII ст.) запазычана з ням.Galeere або іт.galera (так Фасмер, 1, 386). Шанскі (1, Г, 14) лічыць, што першакрыніцай рус. слова з’яўляецца хутчэй за ўсё іт.galera.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
берлі́на
(ад Berlin = назва горада ў Германіі)
крытае рачное судна для перавозкі тавараў.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
кантрага́лс
(ад лац. contra = супраць + галс)
галс, процілеглы таму, якім ідзе сустрэчнае судна.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
кінгсто́н
(англ. kingston)
клапан у падводнай частцы судна для набірання або вылівання вады.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
клі́вер
(гал. kluiver)
косы трохвугольны парус у пярэдняй частцы судна наперадзе фок-мачты.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
Ségler
m -s, -
1) су́дна з ве́тразямі, па́руснік
2) мара́к [чалаве́к], які́ пла́вае на па́русніку
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)