упрэ́ць, ‑эю, ‑эеш, ‑эе;
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
упрэ́ць, ‑эю, ‑эеш, ‑эе;
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ускаці́ць, ускачу, ускоціш, ускоціць;
Коцячы, падняць, закаціць куды‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шмыгану́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шумаві́нне, ‑я,
1. Пена, накіп, шум на супе і пад. пры кіпенні.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Diffidentia tempestiva parit securitatem
Своечасовая недаверлівасць нараджае бяспеку.
Своевременная недоверчивость порождает безопасность.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
ЛУЧАНО́К (Ігар Міхайлавіч) (
Літ.:
Зубрыч І.І. Ігар Лучанок;
Кім Цесакоў.
Ауэрбах Л.Д. Белорусские композиторы: Е.Глебов, С.Кортес, Д.Смольский, И.Лученок.
І.І.Зубрыч.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
гром (
◊ як з гро́му — как снег на́ голову;
як г. з я́снага не́ба — как гром среди́ я́сного не́ба;
з вялі́кага гро́му малы́ дождж —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
агле́дзецца
1. (вокруг себя) осмотре́ться, огляде́ться;
2. (привыкнуть) осмотре́ться, огляде́ться, поосмотре́ться;
3. хвати́ться, спохвати́ться;
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
со́нца
◊ да с. — до (восхо́да) со́лнца;
ме́сца пад ~цам — ме́сто под со́лнцем;
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Бог.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)