узбрае́нне, ‑я,
1.
2. Зброя і боепрыпасы, прызначаныя для вядзення вайны, бою.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
узбрае́нне, ‑я,
1.
2. Зброя і боепрыпасы, прызначаныя для вядзення вайны, бою.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
упаміна́нне, ‑я,
1.
2. Кароткае паведамленне, заўвага, якія маюць дачыненне да каго‑, чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
устро́йства, ‑а,
1.
2. Канструкцыя чаго‑н.
3. Прыбор, механізм, прыстасаванне.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шуршэ́нне, ‑я,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дыве́рсія
(
1) накіраванае на паслабленне дзяржавы
2) ваенная аперацыя, якая праводзіцца, каб адцягнуць увагу праціўніка ад месца нанясення галоўнага ўдару;
3)
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
да́чаI
1. (
да́ча паказа́нняў Ábgabe von Áussagen;
2. (порцыя) Portión
су́тачная да́ча Tágessatz
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
забеспячэ́нне
1. (
забеспячэ́нне ўсеагу́льнага мі́ру die Sícherung des állgemeinen Fríedens;
сацыя́льнае забеспячэ́нне Soziálfürsorge
2. (сродкі для жыцця) Existénzgrundlage
3. (гарантыя) Garantíe
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
зара́дка
1. (
зара́дка акумуля́тара das Láden des Akkumulátors;
2.
ра́нішняя зара́дка Mórgengymnastik
3.
атрыма́ць до́брую зара́дку néue Energíe schöpfen [tánken]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
злом
1. (
купля́ць на злом auf Ábbruch káufen;
2. (месца пералому) Brúchstelle
3. (звіліна) Krümmung
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
зма́зка
1. (
2. (рэчыва) Schmíermittel
ва́дкая зма́зка Schmíeröl
густа́я зма́зка Schmíerfett
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)