разя́віцца, разяўлюся, разявішся, разявіцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разя́віцца, разяўлюся, разявішся, разявіцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ране́й,
1.
2. Да пэўнага, указанага моманту.
3. У мінулым, да гэтага, да нядаўняга часу.
4. Спачатку, найперш.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
све́тач, ‑а,
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сканцэнтрава́ць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
1. Сабраць, згрупаваць у адным якім‑н. месцы.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
стара́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1. Праяўляць стараннасцю руплівасць у якой‑н. справе, рабоце.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уво́гуле,
1. Разглядаючы цалкам, не звяртаючы ўвагі на дробязі, прыватнае.
2. Заўсёды, ва ўсіх выпадках; зусім.
3. Ужываецца ў значэнні абагульняючага слова перад заключэннем, вывадам, падагульненнем.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чырво́нец, ‑нца,
1. Руская назва замежных залатых манет у дапятроўскай Русі.
2. Руская залатая манета вартасцю ў тры рублі, якая была пашырана ў Расіі ў 18–19 стст.
3. Грашовы крэдытны білет вартасцю ў дзесяць рублёў, які быў ва ўжытку ў СССР з 1922 да 1947 г.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
great
1.
be great at
2. вялі́кі, выда́тны, слы́нны;
great composers of the past выда́тныя кампазі́тары міну́ўшчыны
3. вялі́зны, веліза́рны
4. : a great deal, a great many шмат, мно́га;
5. : greatgrandchild пра́ўнук;
great-grandchildren пра́ўнукі;
great-granddaughter пра́ўнучка;
great-grandfather пра́дзед;
great-grandmother праба́бка;
great-grandson пра́ўнук
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
this1
1. гэ́та;
2. гэ́та, гэ́ты;
this afternoon
this very moment у гэ́ты мо́мант, якра́з, цяпе́р;
this day last year у гэ́ты ж са́мы дзень у міну́лым го́дзе;
in this day and age у на́шыя дні;
♦
this and that той або́ і́ншы;
this way сюды́;
like this так вось, такі́м чы́нам;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Ветрыць 1 ’сушыць на ветры, праветрываць’ (
Ветрыць 2 ’пазнаваць, вызначаць што-небудзь, прынюхвацца да ветру, чуць нюхам’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)