возводи́ть несов.
1. (строить) будава́ць, ста́віць; узво́дзіць;
возводи́ть сте́ны до́ма будава́ць (узво́дзіць) сце́ны до́ма;
возводи́ть но́вое зда́ние будава́ць (ста́віць) но́вы буды́нак;
2. (поднимать) уст. узніма́ць, падыма́ць;
возводи́ть глаза́ узніма́ць (падыма́ць) во́чы;
3. (вести к более высокому общественному, служебному положению) перен. возводи́ть в чин (сан, досто́инство) надава́ць чын (сан, го́днасць);
возводи́ть на престо́л, на трон узво́дзіць (садзі́ць) на трон;
4. в др. знач. узво́дзіць;
возводи́ть в квадра́т узво́дзіць у квадра́т;
возводи́ть в зако́н (в при́нцип) узво́дзіць у зако́н (у пры́нцып);
5. (приписывать напрасно) книжн. узво́дзіць;
6. (к чему — относить происхождение чего-нибудь к чему-л.) книжн. выво́дзіць (ад чаго, з чаго);
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
réihen
1. vt ста́віць у шэ́раг [рад]
2) нані́зваць
2. ~, sich ставі́цца ў шэ́раг [рад];
sich zu Kolónnen ~ пастро́іцца ў кало́ны;
sich an etw.(A) ~ непасрэ́дна ісці́ за чым-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Níere
f -, -n анат. ндрка
◊ j-n auf Herz und ~n prüfen — ≅ ста́віць каго́-н. на выпрабава́нне
das geht mir an [auf] die ~n — гэ́та дзе́йнічае мне на не́рвы
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
self
[self]
1.
n., pl. selves
сам
to be his real self — быць самі́м сабо́ю
A selfish person puts self first — Эгаі́ст ста́віць сябе́ на пе́ршае ме́сца
2.
pron.
сам
a cheque made payable to self — чэк вы́пісаны на сябе́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
initial
[ɪˈnɪʃəl]
1.
adj.
першапачатко́вы, пачатко́вы, зыхо́дны; пе́ршы
the initial letter of the word — пе́ршая лі́тара сло́ва
2.
n.
ініцыя́л -а m. or pl. ініцыя́лы
а) пе́ршыя лі́тары імя́ й про́зьвішча
б) заста́ўка f. (у кні́зе)
3.
v.t.
ста́віць ініцыя́лы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
stress
[stres]
1.
n.
1) ціск, на́ціск, напо́р, стрэс -у m.
2) напру́жаньне; намага́ньне n.
3) на́ціск -у m.; зна́чаньне n.
4) Gram. на́ціск -у m.
2.
v.t.
1) рабіць ціск, націска́ць, напіра́ць; нату́жваць
2) Figur. падкрэ́сьліваць
3) ста́віць на́ціскі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
сце́нка I ж., в разн. знач. сте́нка;
с. перагаро́дкі — сте́нка перегоро́дки;
с. тру́бкі — сте́нка тру́бки;
○ гімнасты́чная (шве́дская) с. — спорт. гимнасти́ческая (шве́дская) сте́нка;
◊ прыпе́рці да ~кі — припере́ть к сте́нке;
ста́віць да ~кі — ста́вить к сте́нке;
як у (аб) ~ку гаро́х — как в (об) сте́нку горо́х
сце́нка II ж., обл. широ́кая межа́ (между полями)
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
direct2 [dəˈrekt] v.
1. кірава́ць;
direct an orchestra дырыжы́раваць арке́страм;
direct a play ста́віць п’е́су;
The policeman was directing the traffic. Паліцэйскі рэгуляваў рух.
2. пака́зваць даро́гу;
Саn you direct me to the station? Ці не пакажаце мне дарогу на станцыю?/Ці не скажаце мне, як дайсці да вакзала?
3. (to, at) адрасава́ць, накіро́ўваць (ліст, заўвагі і да т.п.)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
fool1 [fu:l] n.
1. ду́рань;
He is no/nobody’s fool. Ён зусім не дурань.
2. hist. бла́зан (пры двары);
make a fool of smb. абду́рваць каго́-н.
♦
make a fool of oneself ста́віць сябе́ ў дурно́е стано́вішча;
play the fool дурэ́ць, стро́іць ду́рня;
A fool and his money are soon parted. Дурань і яго грошы хутка развітваюцца.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
hedge2 [hedʒ] v.
1. уві́льваць, ухіля́цца (ад рызыкі, адказнасці, прамога адказу і да т.п.)
2. адгаро́джваць
3. (against) страхава́ць сябе́ (ад праблем, страты і да т.п.)
4. (about/around, with) fml ста́віць/узво́дзіць перашко́ды, заміна́ць
♦
hedge one’s bets памянша́ць ры́зыку стра́ты або́ памы́лкі спо́сабам двайно́га закла́ду
hedge in [ˌhedʒˈɪn] phr. v. акружа́ць (каго-н./што-н. чым-н.)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)