сэтбо́л
(
становішча ў час гульні ў тэніс, калі аднаму боку не хапае толькі аднаго мяча,
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
сэтбо́л
(
становішча ў час гульні ў тэніс, калі аднаму боку не хапае толькі аднаго мяча,
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
тампана́ж
(
запаўненне цэментам трэшчын у горных пародах,
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
ундэві́т
[ад
лекавы вітамінны прэпарат, які выкарыстоўваецца з лячэбна-прафілактычнай мэтай,
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
заняме́лы, ‑ая, ‑ае.
1. Які страціў адчувальнасць; адзеравянелы.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абажу́р, ‑а,
Каўпак, які надзяецца на лямпу,
[Фр. abat-jour.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паглядзе́ць
1. (
2. (панаглядаць) áufpassen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Страхо́ма ‘доўгая вейка’: надо вырваті страхому,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Сука́цца ’прыставаць; чапляцца,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
pause2
speak without pausing for breath гавары́ць без перады́шкі/беспераста́нку;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
precise
1. дакла́дны;
precise calculations дакла́дныя разлі́кі;
at that pre cise moment у гэ́ты са́мы мо́мант
2. акура́тны; пунктуа́льны
♦
to be (more) precise
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)