Са́дніць ’шчымець, даваць пякучы боль (у выніку ранення, раздражнення скуры, апёку і пад.)’ (ТСБМ), садні́ць ’тс’ (Бяльк.), садне́ць ’тс’ (Мат. Гом.). Рус.садни́ть ’тс’. Дзеяслоў утвораны ад прасл.*sadъno ’пляма, нацертае месца’, якое ад садзіць; гл. Шанскі, ЭИРЯ, 1, 72. Калі ўлічыць лінгвагеаграфію і тое, што садно́ (гл.) не мае гэтага значэння, то можна меркаваць, што дзеяслоў са́дніць — гэта пранікненне з рускай тэрыторыі.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Трады́цыя ’перадача ад пакалення да пакалення нормаў, звычаяў, поглядаў і інш.’ (ТСБМ, Некр. і Байк.), трады́ція ’тс’ (Ласт.), ст.-бел.традиция, традыция ’тс’ (XVII ст.), якое праз ст.-польск.tradycyja (XVI ст.) з лац.trāditio (Булыка, Лекс. запазыч., 192) < trādĕre ’аддаваць’, ’перадаваць вусным шляхам’ < trans ’пера-’ і dare ’даць, даваць’ (Длугаш-Курчабова, 501–503; Голуб-Ліер, 485; ЕСУМ, 5, 615).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Kommissión
f -, -en камі́сія (у розн. знач.)
in ~ gében* [néhmen*] — дава́ць [браць] на камі́сію
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
láben
1.
vt падмацо́ўваць, дава́ць асало́ду; асвяжа́ць
2.
vii(sich) падмацо́ўвацца, асвяжа́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
táuchen
1.
vt апуска́ць, акуна́ць
2.
vi (h, s) ныра́ць, дава́ць нырца́, апуска́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
schäumen
1.
vi пе́ніцца, дава́ць [пуска́ць] пе́ну
2.
vt зніма́ць пе́ну (з чаго-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
gelóben
vt урачы́ста абяца́ць, дава́ць абяца́нне
sich (D) etw. ~ — прысвяці́ць сябе́ чаму́-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
herúntermachen
vtразм.
1) дава́ць прачуханца́ (каму-н.), крытыкава́ць
2) апуска́ць (напр. каўнер)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
voráusschicken
vt
1) пасыла́ць напе́рад
2) дава́ць, рабі́ць (што-н. перад чым-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)