спляце́нне, ‑я,
1.
2. Тое, што сплецена; цэлае, часткі якога сплецены, пераплецены адно з адным.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спляце́нне, ‑я,
1.
2. Тое, што сплецена; цэлае, часткі якога сплецены, пераплецены адно з адным.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
though
1) ня гле́дзячы на то́е, што; хоць
2) адна́к, яшчэ́; тым ня менш
3) на́ват, калі́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
нібы́,
1.
2.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Казя́рнік ’расліна стрэлкі, Capselia bursa-pastoris’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ры́хт, ры́хцік, рыхтык ’якраз, дакладна’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
му́ха
○ ге́сенская м. — ге́ссенская му́ха;
м. цэцэ́ — му́ха цеце́;
◊ з му́хамі — с но́ровом;
му́хі не пакры́ўдзіць — му́хи не оби́дит;
быць — пад му́хай быть под му́хой;
му́хі до́хнуць — му́хи до́хнут;
мруць як му́хі — мрут как му́хи;
чува́ць, як м. праляці́ць — слы́шно, как му́ха пролети́т;
лічы́ць мух — счита́ть мух;
яка́я му́ха ўкусі́ла — (каго) кака́я му́ха укуси́ла (кого);
рабі́ць з му́хі слана́ —
(
як со́нная м. — как со́нная му́ха
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
гу́тарка, ‑і,
1. Дзелавая або сардэчная размова.
2. Лекцыя, даклад, паведамленне, разлічаныя на абмен думкамі прысутных.
3. Літаратурны твор, пабудаваны ў форме дыялогу.
4. Гаворка, чутка.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падча́с,
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
мяня́цца, ‑яюся, ‑яешся, ‑яецца;
1. Рабіць узаемны абмен; абменьвацца.
2. Замяшчаць адзін аднаго; зменьвацца.
3. Рабіцца іншым; зменьвацца.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паве́сці, ‑вяду, ‑вядзеш, ‑вядзе; ‑вядзём, ‑ведзяце;
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)