яда́, ‑ы,
1.
2. Тое, што ядуць і п’юць; ежа.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
яда́, ‑ы,
1.
2. Тое, што ядуць і п’юць; ежа.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
выпрацо́ўка
1. (
выпрацо́ўка электраэне́ргіі Strómerzeugung
выпрацо́ўка законапрае́кта Áusarbeitung éiner Gesétzvorlage [éines Gesétzentwurfs];
2. (тое, што выпрацавана) Produktiónsmenge
дзённая выпрацо́ўка Tágesleistung
рэко́рдная выпрацо́ўка Spítzenleistung
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
афарбо́ўка
1. (
афарбо́ўка распыле́ннем Fárbspritzen
2. (колер) Fárbe
3. (асаблівы сэнс) Färbung
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
наве́дванне
1. (
2. (у дачыненні да колькасці наведвальнікаў) Besúcherzahl
журна́л наве́двання (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
про́ба
1. (узор) Próbe
2. (утрыманне металу) Féingehalt
зо́лата 56-ай про́бы 56 gestémpeltes Gold, 14-karätiges Gold;
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
раздзе́л
1. (
раздзе́л на дзве ча́сткі Zwéiteilung
раздзе́л маёмасці die Áufteilung des Besítzes, Vermögensteilung
2. (у кнізе
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
стры́жка
1. (
2. (пры чос ка) Háarschnitt
стры́жка пад чуб [пад во́ жык] Bürstenfrisur
каро́ткая стры́жка (у жанчыны) Kúrz haar fri sur
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ver=
1) паступовае спыненне дзеяння або стану: verblühen адцвіта́ць
2) няўдалы вынік дзеяння: versálzen перасалі́ць
3)
4) змяненне месцазнаходжання або стану рэчы: verlágern перамяшча́ць, пераво́дзіць; verbéssern папраўля́ць, паляпша́ць
5) аддаленне: verréisen ад’язджа́ць, выязджа́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
заспакае́нне, ‑я,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
злом, ‑у,
1.
2. Месца, на якім што‑н. зламана, надламана.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)