спай, ‑ю,
1.
2. Тое, што і спайка (у 2 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спай, ‑ю,
1.
2. Тое, што і спайка (у 2 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
су́шка, ‑і,
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тэ́панне, ‑я,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уво́д, ‑у,
1.
2. Прыстасаванне для правядзення куды‑н. унутр электрычных, тэлефонных правадоў, газавых труб і пад.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
частава́нне, ‑я,
1.
2. Ежа, пітво, якімі частуюць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
раён
(
1) частка тэрыторыі, цэласная ў якіх
2) месца, прастора, на якую распаўсюджваецца пэўнае
3) адміністрацыйна-тэрытарыяльная адзінка ў Беларусі, Расіі і некаторых іншых краінах (
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
схіле́нне
1. (
2. (прыцягненне да чаго
3.
магні́тнае схіле́нне magnétische Deklinatión, Míssweisung
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
вымярэ́нне
1. (
адзі́нка вымярэ́ння Mésseinheit
вымярэ́нне глыбіні́ Péilung
2.
тры вымярэ́нні die drei Dimensiónen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
распача́цца, распачына́цца ánfangen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
расцэ́нка
1. (
2.
устана́ўліваць расцэ́нку Ábschätzung [Taxíerung] féstsetzen [bestímmen]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)