геліяканцэнтра́тар
(ад гелія- +
устройства для канцэнтрацыі прамяністай энергіі Сонца, якое складаецца з сістэмы ўвагнутых люстэркаў або збіральных лінз.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
геліяканцэнтра́тар
(ад гелія- +
устройства для канцэнтрацыі прамяністай энергіі Сонца, якое складаецца з сістэмы ўвагнутых люстэркаў або збіральных лінз.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
карэа́льны
(ад
які датычыць абавязацельства, што ўскладае адказнасць за выкананне яго на ўсіх даўжнікоў
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
парасімпаты́чны
(ад пара- + сімпатычны);
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
сімпо́дый
(
тып расліннага разгалінавання, калі з пупышкі вырастае новы парастак, які расце хутчэй, чым мацярынскі.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
сінзаахо́рыя
(ад
распаўсюджанне пладоў і насення раслін жывёламі, якія пры стварэнні запасу корму пераносяць іх на новыя месцы (арэхі, жалуды).
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
фрэ́нзлі, брэ́нзлі
(
рад нітак ці шнуркоў, злучаных па некалькі
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
geméinsam
1.
~er Nénner
~e Erklärung суме́сная зая́ва
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Geméinschaft
1) супо́льнасць, агу́льнасць, садру́жнасць;
in ~ mit (
2) тавары́ства, аб’ядна́нне, згуртава́нне
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
mítkommen
1) прыхо́дзіць, прыбыва́ць, ісці́ (
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
дваі́стасць, ‑і,
Уласцівасць дваістага.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)