desirable [dɪˈzaɪərəbl] adj. пажада́ны, жада́ны;

It is desirable that he should do it. Пажадана, каб ён гэта зрабіў.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

due3 [dju:] adv. дакла́дна, пра́ма;

It lies due south from here. Гэта знаходзіцца прама на поўдзень адсюль.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

rankle [ˈræŋkl] v. (with) выкліка́ць боль; му́чыць;

It rankled with her. Успамін пра гэта быў для яе нясцерпны.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

retort2 [rɪˈtɔ:t] v. адка́зваць рэ́зка; “It’s all your fault,” he retorted. «Гэта цалкам твая віна», − адрэзаў ён.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

sap3 [sæp] v. знясі́льваць, адбіра́ць сі́лы, эне́ргію;

This sapped her confidence. Гэта падарвала яе ўпэўненасць у сабе.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

theirs [ðɛəz]pron. іх, і́хні, і́хняя, і́хняе, і́хнія;

It’s a favourite place of theirs. Гэта іх улюбёнае месца.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

what-d’you-call-it [ˈwɒtdjʊˌkɔ:lɪt]n. infml як гэ́та там…? (ужываeцца замест імя або назвы, якія цяжка ўспомніць)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

whenever1 [wenˈevə] adv. калі́ ж (выражае здзіўленне);

Whenever will he arrive? І калі ж гэта ён прыедзе?

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

window dressing [ˈwɪndəʊˌdresɪŋ] n.

1. афармле́нне, упрыго́жванне вітры́н

2. перабо́льшванне; ашука́нства;

It’s all window dressing. Гэта ўсё паказуха.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

word2 [wɜ:d] v. выража́ць сло́вамі, падбіра́ць сло́вы; фармулява́ць;

How should it be worded? Як бы гэта выказаць?

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)