desirable [dɪˈzaɪərəbl] adj. пажада́ны, жада́ны;
It is desirable that he should do it. Пажадана, каб ён гэта зрабіў.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
due3 [dju:] adv. дакла́дна, пра́ма;
It lies due south from here. Гэта знаходзіцца прама на поўдзень адсюль.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
rankle [ˈræŋkl] v. (with) выкліка́ць боль; му́чыць;
It rankled with her. Успамін пра гэта быў для яе нясцерпны.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
retort2 [rɪˈtɔ:t] v. адка́зваць рэ́зка; “It’s all your fault,” he retorted. «Гэта цалкам твая віна», − адрэзаў ён.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
sap3 [sæp] v. знясі́льваць, адбіра́ць сі́лы, эне́ргію;
This sapped her confidence. Гэта падарвала яе ўпэўненасць у сабе.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
theirs [ðɛəz]pron. іх, і́хні, і́хняя, і́хняе, і́хнія;
It’s a favourite place of theirs. Гэта іх улюбёнае месца.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
what-d’you-call-it [ˈwɒtdjʊˌkɔ:lɪt]n. infml як гэ́та там…? (ужываeцца замест імя або назвы, якія цяжка ўспомніць)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
whenever1 [wenˈevə] adv. калі́ ж (выражае здзіўленне);
Whenever will he arrive? І калі ж гэта ён прыедзе?
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
window dressing [ˈwɪndəʊˌdresɪŋ] n.
1. афармле́нне, упрыго́жванне вітры́н
2. перабо́льшванне; ашука́нства;
It’s all window dressing. Гэта ўсё паказуха.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
word2 [wɜ:d] v. выража́ць сло́вамі, падбіра́ць сло́вы; фармулява́ць;
How should it be worded? Як бы гэта выказаць?
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)