únmöglich, unmö́glich
1) немагчы́мы, нерэа́льны
2) немагчы́мы, нясце́рпны
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
únmöglich, unmö́glich
1) немагчы́мы, нерэа́льны
2) немагчы́мы, нясце́рпны
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ánreihen
1.
2.
1)
2) (an
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
людне́ць, ‑ее;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шырэ́ць, ‑эе;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Стая́ць ‘знаходзіцца на нагах’, ‘не рухацца з месца’, ‘не працаваць’, ‘трываць’, ‘знаходзіцца, размяшчацца’, ‘існаваць, быць (на свеце)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
мацне́ць, -е́ю, -е́еш, -е́е;
1. Рабіцца больш моцным, здаровым.
2. (1 і 2
3.
4. Умацоўвацца экана-
мічна, арганізацыйна.
5. (1 і 2
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
глу́хнуць, -ну, -неш, -не; глух, глу́хла; -ні;
1.
2. Заціхаць, слабець, знікаць.
3. (1 і 2
4.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
дра́цца, дзяру́ся, дзярэ́шся, дзярэ́цца; дзяро́мся, дзераце́ся, дзяру́цца; дзяры́ся;
1. (1 і 2
2. (1 і 2
3. (1 і 2
4. Драпаць адзін аднаго.
5. Наносіць каму
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
цямне́ць, 1 і 2
1.
2.
3. Вылучацца сваім цёмным колерам, віднецца (пра што
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
joke1
crack/make a joke сказа́ць што
(not) get the joke (не) зразуме́ць жарт;
play a joke on
♦
go/get beyond a joke
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)