асалаве́ць, ‑ею, ‑ееш, ‑ее;
Стаць расслабленым, санлівым у выніку зморанасці або ап’янення; атупець.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
асалаве́ць, ‑ею, ‑ееш, ‑ее;
Стаць расслабленым, санлівым у выніку зморанасці або ап’янення; атупець.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
брашу́ра, ‑ы,
Неперыядычнае выданне ў выглядзе некалькіх збрашураваных лістоў друкаванага матэрыялу аб’ёмам звыш чатырох, але не больш чым 48 старонак, як правіла, у вокладцы.
[Фр. brochure.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
плява́льніца, ‑ы,
Пасудзіна, у якую сплёўваюць сліну, макроту.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Марочна, марочне, марочня, моро́чня, моро́шня, марочына ’нізкае, гразкае балота’, ’гразкая паляна сярод лесу, багністая мясцовасць, балота, дзе растуць журавіны’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Лыно ’выпоўзіны’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
То́птанка ’бульбяная каша’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Küche
1) ку́хня
2)
kálte ~ хало́дная стра́ва;
éine gúte ~ führen мець до́брую ку́хню (у рэстаране)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
хіста́ць
1. кача́ть, колеба́ть, раска́чивать, шата́ть;
2.
3.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
*Плусяні́ца, илусянына ’салома з проса’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
бе́дніцца, ‑нюся, ‑нішся, ‑ніцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)