папа́даць, ‑ае; ‑аем, ‑аеце, ‑аюць;
Упасці адзін за другім — пра ўсіх, многіх або ўсё, многае.
папада́ць, ‑а́ю, ‑а́еш, ‑а́е.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
папа́даць, ‑ае; ‑аем, ‑аеце, ‑аюць;
Упасці адзін за другім — пра ўсіх, многіх або ўсё, многае.
папада́ць, ‑а́ю, ‑а́еш, ‑а́е.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пластава́ць, ‑тую, ‑туеш, ‑туе;
1. Накладваць пластамі адзін на другі.
2. Разнімаць, дзяліць на пласты.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
распласта́ны, ‑ая, ‑ае.
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сляпу́чы, ‑ая, ‑ае.
Вельмі яркі, асляпляльны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
bank4
1. нава́льваць, зграба́ць у ку́чы;
bank snow зграба́ць
2. акружа́ць ва́лам, рабі́ць на́сып
3. рабі́ць віра́ж (пра самалёт)
bank on
bank up
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Мяце́ліца, меце́ль, мяце́ль, мытэ́лыца ’снежная бура, завея’, ’беларускі народны танец’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Паго́да ’надвор’е’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пры́маразак, часцей мн. л. пры́маразкі, пры́морозкі ’лёгкія маразы, звычайна ранішнія або начныя восенню і вясной’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пу́хлы ’поўны, тоўсты, мяккі’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ГРАБА́Р Ігар Эмануілавіч
(25.3.1871, Будапешт — 16.5.1960),
расійскі жывапісец і мастацтвазнавец.
Тв.:
И.И.Левитан: Жизнь и творчество. М., 1913 (разам з С.Глаголем);
Репин. Т. 1—2. М., 1963—64;
О древнерусском искусстве. М., 1966;
О русской архитектуре. М., 1969;
В.А.Серов. 2 изд. М., 1980;
Письма. [Т. 1—3]. М., 1974—83.
Літ.:
Егорова Н.В. И.Э.Грабарь. М., 1979.
М.Л.Цыбульскі.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)