rankle [ˈræŋkl] v. (with) выкліка́ць боль; му́чыць;

It rankled with her. Успамін пра гэта быў для яе нясцерпны.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

dedicated [ˈdedɪkeɪtɪd] adj.

1. адда́ны;

She is a dedicated teacher. Гэта(я) настаўніца любіць сваю працу.

2. прысве́чаны

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

desirable [dɪˈzaɪərəbl] adj. пажада́ны, жада́ны;

It is desirable that he should do it. Пажадана, каб ён гэта зрабіў.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

due3 [dju:] adv. дакла́дна, пра́ма;

It lies due south from here. Гэта знаходзіцца прама на поўдзень адсюль.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

what-d’you-call-it [ˈwɒtdjʊˌkɔ:lɪt]n. infml як гэ́та там…? (ужываeцца замест імя або назвы, якія цяжка ўспомніць)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

whenever1 [wenˈevə] adv. калі́ ж (выражае здзіўленне);

Whenever will he arrive? І калі ж гэта ён прыедзе?

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

window dressing [ˈwɪndəʊˌdresɪŋ] n.

1. афармле́нне, упрыго́жванне вітры́н

2. перабо́льшванне; ашука́нства;

It’s all window dressing. Гэта ўсё паказуха.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

word2 [wɜ:d] v. выража́ць сло́вамі, падбіра́ць сло́вы; фармулява́ць;

How should it be worded? Як бы гэта выказаць?

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

attribute2 [əˈtrɪbju:t] v. прыпі́сваць, надава́ць;

This play is usually attributed to Shakespeare. Гэта п’еса звычайна прыпісваецца Шэкспіру.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

retort2 [rɪˈtɔ:t] v. адка́зваць рэ́зка; “It’s all your fault,” he retorted. «Гэта цалкам твая віна», − адрэзаў ён.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)