некляймёны, ‑ая, ‑ае.
Які не мае на
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
некляймёны, ‑ая, ‑ае.
Які не мае на
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спрынцава́цца, ‑цуюся, ‑цуешся, ‑чуецца;
1. Рабіць
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тлумача́льны, ‑ая, ‑ае.
Які заключае ў
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шматзара́дны, ‑ая, ‑ае.
Які змяшчае ў
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
самомне́ние
страда́ть самомне́нием быць ганарлі́вым, шмат пра сябе́ (аб
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
niczego
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
pomyślenie
pomyśleni|eПольска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
салёны, -ая, -ае.
1. Насычаны соллю, які ўтрымлівае ў
2. Пасолены з перавышэннем нормы.
3. Прыгатаваны ў растворы солі ў запас.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
перакупі́ць, -уплю́, -у́піш, -у́піць; -у́плены;
1. Купіць раней купленае кім
2. Купіць, перашкодзіўшы зрабіць гэта іншаму.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
прына́дзіць, -джу, -дзіш, -дзіць; -джаны;
1. Прыцягваючы ўвагу кормам, прынадай, прымусіць наблізіцца.
2. Прывучыць да каго-, чаго
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)