unreserved
[,ʌnrɪˈzɜ:rvd]
adj.
1) шчы́ры, адкры́ты
an unreserved manner — шчы́расьць
2) без абмежава́ньняў; без агаво́рак
3) не замо́ўлены за́гадзя (пра пако́й у гатэ́лі, біле́ты)
unreserved seats — незарэзэрвава́ныя ме́сцы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
quit
[kwɪt]
1.
v.t.
1) спыня́ць
The men quit work when the whistle blew — Мужчы́ны спыні́лі пра́цу, калі́ загудзе́ў гудо́к
2) пакіда́ць (пако́й), выхо́дзіць
He quit the room in anger — Ён пакі́нуў пако́й са зло́сьцю
3) кі́даць пра́цу (назусі́м)
4) плаці́ць, спла́чваць (доўг)
2.
adj.
во́льны
I gave him money to be quit of him — Я даў яму́ гро́шы, каб расквіта́цца зь ім
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
приёмный в разн. знач. прыёмны;
приёмный день прыёмны дзень;
приёмный экза́мен прыёмны экза́мен (іспы́т);
приёмная ко́мната прыёмны пако́й;
приёмная коми́ссия прыёмная камі́сія;
приёмная ста́нция радио прыёмная ста́нцыя;
приёмный сын прыёмны сын;
приёмная мать прыёмная ма́ці.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
уплотнённый прич., прил.
1. (более плотный) зацвярдзе́лы, больш цвёрды (тугі́, густы́, ча́сты);
2. перен. (заселённый плотнее) ушчы́льнены; (о жильцах) пацяснёны;
уплотнённая ко́мната ушчы́льнены пако́й;
3. перен. (заполненный целиком) ушчы́льнены;
уплотнённый гра́фик рабо́ты ушчы́льнены гра́фік рабо́ты;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
vacancy [ˈveɪkənsi] n.
1. незаня́тая паса́да, вака́нсія;
fill a vacancy заня́ць паса́ду;
There are some vacancies for drivers. Патрабуюцца вадзіцелі.
2. незаня́ты пако́й; во́льнае ме́сца (у гатэлі)
3. бязду́мнасць, няўця́мнасць; няўва́жлівасць; безудзе́льнасць;
the vacancy of her expression абыя́кавасць яе́ вы́разу
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
галубя́тня, ‑і; Р мн. ‑бяцень; ж.
Памяшканне для галубоў, якое робіцца на даху, у падстрэшшы і пад. Дом стаіць у цэнтры сяла на каменным падмурку, наверсе — прыгожая галубятня, пафарбаваная ў блакітны колер. Гамолка. // перан. Разм. Высокае месца (звычайна пра жыллё, размешчанае на самым высокім паверсе). Адно.. кепска: занадта высока і лесвічныя пралёты крутыя — пакуль Заранік падымецца на галубятню, як ён называе свой пакой, задыхваецца: сэрца... Хадкевіч.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ідылі́чны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да ідыліі (у 1 знач.). Ідылічны жанр.
2. Мірны, ціхі, спакойны; нічым не засмучаны. Ідылічны настрой. □ У пакой улятаў лагодны шум вясковага лесу, наперабой спявалі птушкі, але гэты ідылічны малюнак не супакойваў. Шчарбатаў. Ну, бываюць такія ідылічныя сем’і, дзе б пражылі век, ні разу ні ў чым не ўсумніўшыся, не засумаваўшы; без адзінага папроку і непаразумення? Кірэенка.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кілі́м, ‑а, м.
Шарсцяны бязворсавы дыван ручной работы. Вышыць кілім. □ Ёсць домік у тым гарадку небагаты: Пакой цеснаваты, Кілім на тахце старасвецкі, Ды нізенькі зэдлік шавецкі. Зарыцкі. Дарагія дываны, кілімы, шаўковыя і плюшавыя пакрывалы, сурвэткі напаўнялі кватэру. Грамовіч. // перан. Пра тое, што сваім выглядам нагадвае такі дыван. Вясна пакрывала аблогі Кілімамі траў, Канюшын. Калачынскі. Кінуў ім Пад ногі верас светла-сіні Няроўна вытканы кілім. Ляпёшкін.
[Тур. kilim.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
неабды́мны, ‑ая, ‑ае.
Вялізны памерамі; бязмежны, бяскрайні. Сусвет неабдымны Ловіць кожнае слова Крамля. Вітка. Усё заззяла, і прасторы сталі неабдымнымі. Чорны. Грузавік крануўся і мякка пакаціўся па дарозе сярод неабдымнага мора жыта. Лупсякоў. // Надзвычайны па сіле, ступені праяўлення. Жыццё ішло, поўнае сваёй глыбокай і неабдымнай чароўнасці і прыгажосці. Кавалёў. Паўночныя нашыя шыры, Тайгі неабдымны спакой Змяняў на падманшчыцу-ліру, На ўтульны і ціхі пакой?! Звонак.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
памяня́ць, ‑яю, ‑яеш, ‑яе; зак., каго-што.
Аддаць адзін прадмет, атрымаўшы ўзамен яго іншы. Наеўся Тром-сын, напіўся і памяняў гуслі на настольнік. Якімовіч. [Дзед:] — Памяняй свой тавар вось у гэтай вёсцы ды кіруй да маці. Асіпенка. // Замяніць каго‑, што‑н. кім‑, чым‑н. другім. Прыбрала я ўчора пакой. Памыла падлогу. Так ужо вышаравала, проста як новая. Бялізну на ложках памяняла, заслала пасцелі прасцірадламі. Грамовіч.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)