но́вость навіна́, -ны́ ж.;

но́вости в нау́ке наві́ны ў наву́цы;

но́вость сезо́на навіна́ сезо́ну;

после́дние но́вости апо́шнія наві́ны;

э́то что ещё за но́вости? гэ́та што яшчэ́ за вы́думкі?, гэ́та што яшчэ́ за наві́ны?;

вот но́вости! вось вы́думкі!, вось но́вая спра́ва!

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)

kompetencja

kompetencj|a

ж. кніжн. кампетэнцыя;

to przekracza jego ~ę — гэта звыш яго кампетэнцыі; гэта не ў яго каметэнцыі;

to należy do jego ~i — гэта ўваходзіць у яго кампетэнцыю;

brak ~i — некампетэнтнасць

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

mtrechnen

vi уключа́ць (у лік), прылі- ча́ць

das rchnet nicht mit! — гэ́та не ў лік!, гэ́та не лі́чыцца!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

Bäcker

m -s, - пе́кар, бу́лачнік

◊ das ist wie beim ~ die Smmeln! — разм. гэ́та раз плю́нуць!, гэ́та пуста́я [лёгкая] спра́ва!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

Bechtung

f - ува́га

das verdent (lle) ~ — гэ́та заслуго́ўвае (усяля́кай) ува́гі

dies fand kine ~ — на гэ́та не звярну́лі ўвагі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

перапе́ў м das nchmalige Sngen;

гэ́та ўсё стары́я перапе́вы (das ist) mmer das lte Lied [die lte Lier]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

ха́ханькі мн разм:

гэ́та не ха́ханькі das ist kein Spaß, damt ist nicht zu spßen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

хвалява́ць (непакоіць) ufregen vt, in ufregung verstzen;

гэ́та мяне́ не хвалю́е das lässt mich kalt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

сыр-бо́р разм:

праз гэ́та сыр-бо́р разгарэ́ўся разм dshalb ist der gnze Streit entbrnnt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

theirs [ðɛəz]pron. іх, і́хні, і́хняя, і́хняе, і́хнія;

It’s a favourite place of theirs. Гэта іх улюбёнае месца.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)