надкусі́ць, ‑кушу, ‑кусіш, ‑кусіць;
Пракусіць крыху або адкусіць частку чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
надкусі́ць, ‑кушу, ‑кусіш, ‑кусіць;
Пракусіць крыху або адкусіць частку чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
jabłko
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
ада́мов / ада́мова голова́ ада́мава галава́;
ада́мово я́блоко
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
Віноўка ’сорт
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
наперабіра́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Перабіраючы, адабраць нейкую колькасць чаю‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
bull’s-eye
score the bull’s-eye патра́піць у цэль
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
спе́лы, -ая, -ае.
1. Які паспеў, выспеў, стаў прыгодным для ўжывання.
2.
3.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
Вінёўка ’гатунак позніх кісла-салодкіх груш’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
bone of contention
прычы́на сва́ркі, разла́ду;
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
надгры́зці, ‑грызу, ‑грызеш, ‑грызе; ‑грызём, ‑грызяце;
Адгрызці невялікую частку чаго‑н., адкусіць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)