прыступі́ць, -уплю́, -у́піш, -у́піць;
1. Прыціснуць, прытрымаць, наступіўшы на што
2. да каго-чаго. Падысці, падступіць.
3. да чаго. Пачаць,
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
прыступі́ць, -уплю́, -у́піш, -у́піць;
1. Прыціснуць, прытрымаць, наступіўшы на што
2. да каго-чаго. Падысці, падступіць.
3. да чаго. Пачаць,
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Падме́цца ’паабяцаць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
выпада́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е;
1.
2. У выразе: не выпадае —
1) няма магчымасці.
2) няма зручнага моманту.
3) нельга, непрыстойна.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
bash1
♦
have a bash at
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
уме́ла,
З уменнем; па-майстэрску.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ánheischig
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ахво́тнік, -а,
1. Той, хто мае жаданне заняцца чым
2. да каго-чаго, на што або з
3. на што. Той, хто хоча атрымаць, набыць што
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
запрэ́гчы, -прагу́, -пражэ́ш, -пражэ́; -пражо́м, -пражаце́, -прагу́ць; -ро́г, -рэ́гла; -ражы́; -рэ́жаны;
1. Вупражжу злучыць з павозкай для цягі.
2.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
звяза́цца, звяжу́ся, звя́жашся, звя́жацца; звяжы́ся;
1. з кім-чым. Устанавіць сувязь, зносіны з кім-, чым
2. з кім-чым. Устанавіць якія
3. з чым.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
przyłożyć się
1. do czego
2. прылегчы;
3. пасадзейнічаць
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)