хвасну́ць
‘стукнуць, сцебануць каго-небудзь, што-небудзь і па кім-небудзь, чым-небудзь’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
хвасну́ |
хваснё́м |
| 2-я ас. |
хвасне́ш |
хвасняце́ |
| 3-я ас. |
хвасне́ |
хвасну́ць |
| Прошлы час |
| м. |
хвасну́ў |
хвасну́лі |
| ж. |
хвасну́ла |
| н. |
хвасну́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
хвасні́ |
хвасні́це |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
хвасну́ўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
хлесяну́ць
‘плёснуць (пра хвалі); стукнуць каго-небудзь і без прамога дапаўнення (па чым-небудзь)’
дзеяслоў, непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
хлесяну́ |
хлесянё́м |
| 2-я ас. |
хлесяне́ш |
хлесеняце́ |
| 3-я ас. |
хлесяне́ |
хлесяну́ць |
| Прошлы час |
| м. |
хлесяну́ў |
хлесяну́лі |
| ж. |
хлесяну́ла |
| н. |
хлесяну́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
хлесяні́ |
хлесяні́це |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
хлесяну́ўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
шандара́хнуць
‘моцна ўдарыць, стукнуць каго-небудзь і без прамога дапаўнення’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
шандара́хну |
шандара́хнем |
| 2-я ас. |
шандара́хнеш |
шандара́хнеце |
| 3-я ас. |
шандара́хне |
шандара́хнуць |
| Прошлы час |
| м. |
шандара́хнуў |
шандара́хнулі |
| ж. |
шандара́хнула |
| н. |
шандара́хнула |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
шандара́хні |
шандара́хніце |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
шандара́хнуўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
тра́хнуць, -ну, -неш, -не; -ні; зак. (разм.).
1. Моцна, з сілай стукнуць каго-, што-н. або чым-н.
Т. кулаком па спіне.
2. Выстраліць; забіць, застрэліць.
Т. з вінтоўкі.
Трахнулі двух ваўкоў.
|| незак. тра́хаць, -аю, -аеш, -ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ця́пнуць, -ну, -неш, -не; -ні; -нуты; зак. (разм.).
1. гл. цяпаць.
2. каго-што. Укусіць, схапіць зубамі.
Сабака цяпнуў за палец.
3. што і чаго. Выпіць спіртнога.
Ц. чарку.
4. каго. Стукнуць, ударыць каго-н.
Ц. па галаве.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
сшиби́ть сов., разг.
1. збіць, мног. пазбіва́ць;
2. (столкнуть вместе) сту́кнуць;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
гры́мнуць, -ну, -неш, -не; -ні; зак.
1. гл. грымець.
2. Нечакана, раптоўна пачацца.
Грымнула вайна.
3. чым і без дап. 3 сілай ударыць, стукнуць.
Г. кулаком па стале.
Г. палена на падлогу.
4. 3 шумам, грукатам паваліцца, упасці.
Г. з лесвіцы.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Ву́рзнуць ’ударыць, стукнуць’ (КСП, Шн., 2; Яўс.); ’стукнуць нагой’ (З нар. сл.); ’хутка выслізнуцца з рук’ (Шат.), ву́рзнуцца ’выцяцца, рэзнуцца’ (Бяльк.); ’моцна ўдарыцца’ (Яўс.). Гукапераймальнае; параўн. таксама чэш. vrznouti ’ударыць, стукнуць’ (адносна якога гл. Махэк₂, 702), магчыма, другаснае збліжэнне з рэ́заць, рэзану́ць, якое як і польск. wyrznąć мае значэнне ’выразаць’ і ’стукнуць, выцяць’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
го́гнуць
‘разбіць што-небудзь, стукнуць каго-небудзь і па кім-небудзь, чым-небудзь, у што-небудзь (гогнуць яго, гогнуць у спіну)’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
го́гну |
го́гнем |
| 2-я ас. |
го́гнеш |
го́гнеце |
| 3-я ас. |
го́гне |
го́гнуць |
| Прошлы час |
| м. |
го́гнуў |
го́гнулі |
| ж. |
го́гнула |
| н. |
го́гнула |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
го́гні |
го́гніце |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
го́гнуўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
кракі́раваць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе; незак., што.
Рабіць кракі.
кракірава́ць, ‑ру́ю, ‑ру́еш, ‑ру́е; зак. і незак., што.
Гуляючы ў кракет, стукнуць (стукаць) сваім шарам шар другога іграка.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)