Пія́кп’яніца’ (ашм., Сл. ПЗБ). Паводле Мацкевіч — запазычанне з польск. pijak ’тс’ (тамсама, 3); сюды ж адаптаванае піяка (Нас., Сцяшк. Сл.; Скарбы: Нас.), канчатак ‑а, як у п’яніца.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Sufbold

m -s, -e го́ркі п’я́ніца, п’янто́с

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

адпе́ты

1. в разн. знач. отпе́тый; см. адпе́ць;

2. перен. (неисправимый) отпе́тый;

а. п’я́ніца — отпе́тый пья́ница

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

непрабу́дны непробу́дный, беспробу́дный, беспросы́пный;

спаць ~ным сном — спать непробу́дным (беспросы́пным) сном;

н. п’я́ніца — непробу́дный (беспросы́пный) пья́ница

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

ла́яльнік, ‑а, м.

Разм. Той, хто ўвесь час лаецца, любіць лаяцца. Тады ўжо ўсе цельшынцы і неслі свае грахі яшчэ больш грошнаму.. Мадэсту, які быў вельмі заўзяты п’яніца і лаяльнік. Колас.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

Лайтру́жнікп’яніца’ (нясв., Жд. 2). Да лайтруга (гл.).

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

notrisch

a

1) агульнавядо́мы

2) заўзя́ты, вядо́мы (п’яніца)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

латру́га, ‑і, ДМ ‑у, Т ‑ам, м.; ДМ ‑рузе, Т ‑ай (‑аю), ж.

Разм. лаянк. Лодар, гультай; п’яніца. [Дземідзенка:] — Такі ўжо, скажу вам, латруга, не паспее падняцца з пасцелі — падавай гарэлку. Асіпенка.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

п’я́нстваваць, ‑ствую, ‑ствуеш, ‑ствуе; незак.

Займацца п’янствам. [Гурын:] — Ткачэня — п’яніца. Работу сельсавета не толькі разваліў, а проста закінуў. П’янствуе па хутарах у кулакоў. Чарнышэвіч. [Макар:] — Па нішто звядзе яго Гамрэкелі: п’янстваваць навучыць, хлусіць, абманваць. Самуйлёнак.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

Ся́ўка экспр. ’п’яніца’ (Сцяшк. Сл.). Няясна, магчыма, гукапераймальнага паходжання, гл. сяўкнуць.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)