мадэмуазе́ль,
Ветлівы зварот да дзяўчыны ў Францыі і некаторых іншых краінах, які далучаецца да імя або
[Фр. mademoiselle — паненка.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
мадэмуазе́ль,
Ветлівы зварот да дзяўчыны ў Францыі і некаторых іншых краінах, які далучаецца да імя або
[Фр. mademoiselle — паненка.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дзяво́цкі, дзяво́чы Júngfrau-, júngfräulich, Mädchen-, mädchenhaft;
дзяво́чае
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Zúname
1)
2) мяну́шка
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Ке́ранскі ’немалады халасцяк’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
антрапо́нім, ‑а,
[Ад грэч. ánthrōpos — чалавек.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ініцыя́лы, ‑аў;
1. Першыя літары імя і імя па бацьку або імя і
2.
[Ад лац. initialis — пачатковы.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
псеўдані́м, ‑а,
Выдуманае імя або
[Ад грэч. pseudōnymos — носьбіт выдуманага імені.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фрэ́кен,
Слова, якое ўжываецца пры звароце да незамужняй жанчыны, а таксама пры называнні яе імя або
[Швед. fröken.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
*Пры́звіска (прю́звыско) ’мянушка’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
зарыфмава́ць, ‑мую, ‑муеш, ‑муе;
Звязаць рыфмаю (радкі верша).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)