zranić
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
zranić
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
уверадзі́ць, увераджу, увярадзіш, увярэдзіць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
rítzen
1.
2. ~, sich падра́пацца, абдзе́рціся
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
schrámmen
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
пасячы́
1. (рассячы) ábhauen*
2. (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Паразі́ць ’забіць, нанесці ўдар якой-н. зборнай; перамагчы, нанесці паражэнне, разбіць; выклікаць пашкоджанне, змяненне ў тканцы, органе і пад.’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
абрэ́зацца, ‑рэжуся, ‑рэжашся, ‑рэжацца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
насадзі́ць², -саджу́, -са́дзіш, -са́дзіць;
1. каго-што. Моцна, шчыльна надзець на што
2.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
рассячы́
1. zerháuen*
2. (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пазасяка́ць 1, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Засячы, зрабіць зарубкі на ўсім, многім.
2.
пазасяка́ць 2, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Засячы, збіць, забіць усіх, многіх розгамі, бізуном і пад.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)