fádennass
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
fádennass
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
прамаро́зіць, -о́жу, -о́зіш, -о́зіць; -о́жаны;
1. Даць прамерзнуць
2. Пратрымаць на марозе, на холадзе (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
прані́злівы, -ая, -ае.
1. Рэзкі на слых.
2. Пра погляд: востры, пільны.
3. Пра вецер, холад, боль
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
пратара́ніць, ‑ню, ‑ніш, ‑ніць;
Урэзаўшыся, прабіць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
hindúrchgehen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
прапалі́цца, ‑паліцца;
1. Спаліцца
2. Кончыць паліцца (пра печ).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ніза́ць, ніжу́, ні́жаш, ні́жа; ніжы́; ні́заны;
1. Набіраць, насаджваць падрад на нітку, дрот
2.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
see through
а) ба́чыць
б) дапамага́ць у бядзе
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
кале́ць, ‑ею, ‑ееш, ‑ее;
Зябнуць, мерзнуць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пранасі́ць, -нашу́, -но́сіш, -но́сіць; -но́шаны;
1. каго-што. Правесці які
2. што. Знасіць да дзірак.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)