піўцо́, ‑а,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
піўцо́, ‑а,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фільдэпе́рс, ‑у,
Шаўкавістая пража, падобная да фільдэкосу, але
[Ад фр. fil de Perse — персідская нітка.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Лацве́й, латве́й ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
маўча́ць, -чу́, -чы́ш, -чы́ць; -чы́м, -чыце́, -ча́ць; -чы́;
1. Нічога не гаварыць, не падаваць голасу.
2.
3. аб чым. Захоўваць што
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
schönstens
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
скарэ́й,
1.
2.
3. Скарэй за ўсё — напэўна, больш пэўна.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ляўша́, ‑ы,
Той, хто валодае левай рукой
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
béste
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
АЎТАРЫЗАВА́НЫ ПЕРАКЛА́Д,
пераклад твора на
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
fewer
♦
the fewer the better чым менш, тым
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)