uneinnéhmbar, úneinnehmbar
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
uneinnéhmbar, úneinnehmbar
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
непрысту́пны, -ая, -ае.
1. Такі, да якога цяжка або немагчыма наблізіцца, якім цяжка авалодаць.
2. Такі, да якога цяжка падступіцца; ганарысты.
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
паабво́джваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; 
Абвесці чым‑н. усё, многае. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
twierdza
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
непрысту́пнасць, ‑і, 
Уласцівасць і якасць непрыступнага. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
асадзі́ць³, асаджу́, аса́дзіш, аса́дзіць; аса́джаны; 
1. што. Акружыць умацаваны пункт войскам.
2. 
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
святы́ня, -і, 
1. Тое, што з’яўляецца асабліва дарагім, што ахоўваецца і шануецца (
2. Прадмет або месца рэлігійнага пакланення.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
па́сці, паду́, падзе́ш, падзе́; падзём, падзяце́, паду́ць; паў, па́ла; падзі́; 
1. 
2. Загінуць, быць забітым (
3. (1 і 2 
4. 
Ні села ні пала (
Пасці духам — страціць надзею, занудзіцца.
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
warownia
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
цытадэ́ль, ‑і, 
1. Гарадская 
2. 
3. 
[Ад іт. citadella — гарадок.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)