раз’я́трыць, -ру, -рыш, -рыць; -раны; зак.
1. каго (што). Выклікаць у кім-н. моцнае раздражненне, злосць; раз’юшыць.
2. што. Прычыніць боль, дакрануўшыся да балючага месца; растрывожыць, развярэдзіць.
Р. рану.
|| незак. раз’я́трываць, -аю, -аеш, -ае.
|| наз. раз’я́трыванне, -я, н.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
зло́ба ж., см. злосць;
◊ з. дня — зло́ба дня;
на ~бу дня — на зло́бу дня
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
заця́цца, затну́ся, затне́шся, затне́цца; затнёмся, затняце́ся, затну́цца; заця́ўся, -цяла́ся, -ло́ся; затні́ся; зак.
1. Заўпарціцца, уперціся.
2. Затаіць у сабе свае думкі, пачуцці або злосць на каго-н.
Зацялася і ні з кім не размаўляе.
|| незак. заціна́цца, -а́юся, -а́ешся, -а́ецца.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
зло́бствование ср. злосць, род. зло́сці ж.; злава́нне, -ння ср.; лютава́нне, -ння ср.;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
жёлчь
1. жоўць, род. жо́ўці ж.;
2. перен. злосць, род. зло́сці ж.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Verbítterung
f -, -en го́рыч, заця́тасць, злосць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Héimtücke
f -, -n верало́мства; прыхава́ная зло́сць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Erbítterung
f - го́рыч, азло́бленасць, злосць, варо́жасць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
адкіпе́ць сов.
1. (при кипячении — о молоке) сверну́ться;
2. перен. откипе́ть;
~пе́ла злосць — откипе́ла злость
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
лю́ты I прил. лю́тый, свире́пый, жесто́кий; зве́рский;
~тая злосць — лю́тая зло́ба
лю́ты II м. февра́ль
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)