раскалы́хвацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
раскалы́хвацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
bemérken
1)
2) рабі́ць заўва́гу; пярэ́чыць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
саймікава́цца, ‑куюся, ‑куешся, ‑куецца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
perceive
v.
1) успрыма́ць, адчува́ць пачу́цьцямі (ба́чыць, чуць)
2) разуме́ць;
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ánmerken
1) ба́чыць,
2) адзнача́ць,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ігнарава́ць ignoríeren
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
губля́ць, -я́ю, -я́еш, -я́е;
1. Пазбаўляцца чаго
2.
3. Марна траціць што
4. Збівацца з чаго
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Notíz
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
notice2
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
take account of
а) браць пад ува́гу што, лічы́цца з чым
б)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)