Ersátz
m -es
1) заме́на
~ bescháffen — забяспе́чыць заме́ну; кампенсава́нне
j-m ~ bíeten* [léisten] — кампенсава́ць стра́ты каму́-н.
2) сурага́т
3) вайск. папаўне́нне
4) спарт. запасны́ ігро́к [гуле́ц]
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
дублёр м
1. (запасны) Ersátzmann m -(e)s, -leute;
2. тэатр zwéite Besétzung;
выступа́ць у я́касці дублёра alterníerend spíelen;
3. кіно Double [´du:bl] n -s, -s; Synchronisatiónssprecher [-kro-] m -s, -; Sprécher m;
4. тэх Dublíermaschine f -, -n; Dóppler m -s, -
 Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)  
reserve1 [rɪˈzɜ:v] n.
1. запа́с, рэзе́рв;
the gold reserve залаты́ запа́с
2. запаве́днік
3. стры́манасць; замкну́тасць
4. sport запасны́ (ігро́к)
5. mil. запа́с, рэзе́рв
6. агаво́рка
 ♦
in reserve у запа́се;
We always keep some money in reserve, just in case. У нас заўсёды ёсць у запасе грошы, калі што якое.
 Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс) 
shunt
[ʃʌnt]
1.
v.t.
1) пераво́дзіць (цягні́к) на запасны́ шлях; перамяшча́ць, манэўрава́ць на чыгу́нцы
2) Figur. збо́чваць, сыхо́дзіць з даро́гі
3) Electr. адгаліно́ўваць (то́к)
2.
n.
1) чыгу́начная стрэ́лка f.
2) Electr. адгалінава́ньне то́ку, шунт -у m.
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)  
лі́шні
1. (непатрэбны) ǘberflüssig, únnötig; nútzlos;
2. (залішні) ǘberschüssig, ǘberzählig; übrig (запасны);
лі́шняя вага́ Übergewicht n -(e)s, -e;
лі́шні раз noch éinmal, ein wéiteres Mal;
3. (дадатковы, дабавачны) zu viel;
тут два лі́шнія чалаве́кі hier sind zwei Mann zu viel
 Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)  
reserve
[rɪˈzɜ:rv]
1.
v.t.
1) пакіда́ць, назапа́шваць на бу́дучыню
Reserve enough money for your fare home — Пакі́нь дастатко́ва гро́шай на біле́т дамо́ў
2) замаўля́ць за́гадзя
to reserve a table — зарэзэрвава́ць стол (у рэстара́не)
3) устры́мвацца
to reserve criticism — стрыма́цца ад кры́тыкі
2.
n.
1) запасны́, рэзэрво́вы фонд (напр. у ба́нку)
2) Milit.
а) запасны́я аддзе́лы (у ча́се бі́твы)
б) the reserve — запа́с -у, рэзэ́рва f.
в) reserves — запасьнікі́, рэзэрві́сты
3) запаве́днік -у m
4) запа́с -у m
5) стры́манасьць, прыхава́насьць, нетавары́скасьць f.; замо́ўчваньне n.
without reserve — адкры́та, шчы́ра
3.
adj.
запасны́, рэзэрво́вы
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)  
spare
[sper]
1.
v.t.
1) лі́таваць, шкадава́ць; зьлі́тавацца
He spared his enemy — Ён зьлі́таваўся над сваі́м во́рагам
2) берагчы́, ашчаджа́ць, шкадава́ць
We walked uphill to spare the horse — Мы ішлі́ пад гару́, каб аблягчы́ць каня́
3) абыхо́дзіцца без чаго́
Father couldn’t spare the car, so John had to walk — Ба́цька ня мог абысьці́ся бяз а́ўта, дык Янка му́сіў ісьці́ пехато́ю
4) пакіда́ць
Spare some time for reading — Пакінь кры́ху ча́су на чыта́ньне
2.
adj.
1) во́льны
spare time — во́льны час
2) запасны́, лі́шні
a spare tire — запасна́я шы́на
spare money — лі́шнія гро́шы
3) худы́, хударля́вы
3.
n.
запасны́ -о́га m.
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)  
auxiliary
[ɔgˈzɪliəri]
1.
adj.
1) дапамо́жны
auxiliary verb — дапамо́жны дзеясло́ў
auxiliary troops — дапамо́жныя во́йскі
2) дадатко́вы; запасны́
an auxiliary lighting system — запасна́я сыстэ́ма асьвятле́ньня
2.
n.
1) памага́ты -ага m., памо́чнік -а m., памо́чніца f.
2) Gram. дапамо́жны дзеясло́ў
3) дапамо́жная гру́па
a women’s auxiliary — дапамо́жная жано́цкая гру́па
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)  
фонд (род. фо́нду) м.
1. в разн. знач. фонд;
ф. зарабо́тнай пла́ты — фонд за́работной пла́ты;
запасны́ ф. — запасно́й фонд;
жыллёвы ф. — жили́щный фонд;
ф. мі́ру — фонд ми́ра;
2. только мн., эк., перен. фо́нды;
дзяржа́ўныя фо́нды — госуда́рственные фо́нды;
яго́ фо́нды зніжа́юцца — его́ фо́нды па́дают;
○ залаты́ ф. — золото́й фонд;
ф. накапле́ння — фонд накопле́ния;
ф. спажыва́ння — фонд потребле́ния
 Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс) 
tot
a
1) мёртвы, паме́рлы, нежывы́
éine ~e Spráche — мёртвая мо́ва
~ gebóren — мёртванаро́джаны
~ stéllen, sich — удава́ць з сябе́ мёртвага [мерцвяка́]
2) мёртвы, невыра́зны
3) чыг. запасны́, тупіко́вы (пуць)
~es Gleis — тупі́к, запасны́ (пуць)
4) горн. пусты́ (пра пароду)
5)
~es Kapitál — эк. мёртвы капіта́л
~er Gang — тэх. мёртвы [халастд] ход
die Sáche ist auf den ~en Punkt ángelangt [gekómmen] — спра́ва засе́ла [завя́зла] на мёртвай кро́пцы
über den ~en Punkt hinwégbringen* — зру́шыць з мёртвай кро́пкі
◊ aufs ~e Geléis schíeben* — пакла́сці пад сукно́
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)