Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
umhérspringen*vi(s) скака́ць, гуля́ць, дурэ́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ба́лавацца
1. (дурэць, сваволіць) únartig [áusgelassen] sein [spíelen];
2. (забаўляцца) sich amüsíeren, sich belústigen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
kid2[kɪd]v.infml
1. дуры́ць; жартава́ць;
Don’t get angry, I was only kidding. Не злуй, я толькі жартаваў;
No kidding? Ты не жартуеш?; Гэта сур’ёзна?
2.дурэ́ць, сваво́ліць;
Stop kidding around and listen to me. Кінь дурэць і паслухай мяне.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Ашмурава́ць ’сваволіць; дурэць; прыкідвацца кім-небудзь’ (Юрч.). Да ашмурэць (гл.).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
swawolić
незак.
1. сваволіць;
2.дурэць, гарэзнічаць
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
tóllenvi шале́ць, буя́ніць, дурэ́ць (пра дзяцей)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
блазнава́ць, ‑ную, ‑нуеш, ‑нуе; незак.
Разм. Строіць з сябе блазна (у 2 знач.), дурэць; гаварыць глупствы, недарэчна жартаваць. Ад таго, што на іх ніхто не глядзеў, у Мікалая з Іванам адпала ахвота блазнаваць.Карпюк.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)