індаса́т
(
асоба, якой перадаецца
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
індаса́т
(
асоба, якой перадаецца
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
trassíeren
1) трасі́раваць, намяча́ць напра́мак (дарогі)
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
траса́т
(
асоба, якой даручаецца заплаціць па пераводнаму вэксалю (тратце).
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
акцэпта́нт
(
асоба, якая прыняла грашовы дакумент (
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
рэмітэ́нт
(
асоба, на імя якой выпісаны пераводны
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
АКЦЭ́ПТ (ад
1) згода на заключэнне дагавору ў адпаведнасці з прапановай (афертай)
2) У
3) Прыняцце плацельшчыкам (трасатам) па пераводным вэксалі (траце) абавязацельстваў аплаціць
4) Згода банка гарантаваць выплату сумы, названай у пераводным вэксалі.
5) Згода плацельшчыка на аплату грашовых і таварных дакументаў. Выкарыстоўваецца пры разліках за тавары, паслугі і выкананыя работы: плацеж ажыццяўляецца са згоды плацельшчыка па разліковых дакументах, выпісаных пастаўшчыком.
Г.І.Краўцова.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
дэві́за
(
плацежны сродак (
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
рэквірэ́нт
(
уладальнік вэксаляў, які звяртаецца ў натарыяльны або іншы адпаведны орган з патрабаваннем апратэставаць
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
пратэрмінава́ць éinen Termín versäumen [überschréiten
пратэрмінава́ць
пратэрмінава́ць плацяжы́ mit der Záhlung in Verzúg geráten
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
éinlösen
1) выкупля́ць
2) аплаці́ць (
3) выруча́ць (пра даходы);
sein Wort ~ стрыма́ць сло́ва
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)