Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
cover ground
а) прайсьці́ не́йкую адле́гласьць
б) падаро́жнічаць
from the ground up — ца́лкам, зусі́м
get off the ground — распача́ць, рабі́ць по́ступ
give ground — адступа́ць, саступа́ць
grounds —
а) зямля́, сад, гаро́д; пляц каля до́му
б) аса́дак, гу́шча (на дне гарба́ты, ка́вы)
hold or stand one’s ground — мо́цна трыма́цца, не саступа́ць, не адступа́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
mould1[məʊld]n.BrE
1. фо́рма, фо́рмачка; шабло́н
2. хара́ктар
♦
break the mould паруша́ць трады́цыю, адступа́ць ад шабло́ну;
be cast in the same mould быць адно́лькавым (з кім-н.), ≅ з аднаго́ це́ста
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
áusweichen
*vi(s)
1) уступа́ць даро́гу; саступа́ць
2) ухіля́цца
3) пазбяга́ць
4) вайск.адступа́ць, адыхо́дзіць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
рэцірава́цца, ‑руюся, ‑руешся, ‑руецца; зак. і незак.
1.Уст. Адступіць (адступаць). — На сабе правяраў, — сказаў Свідзерскі. — Бачыш, не стралялі. Тут нешта ёсць. А можа, і сапраўды рэціраваліся?Хомчанка.
2.Разм.жарт. Адысці (адыходзіць), пайсці. З вагона тым часам выходзіць Наталля Пятроўна ў суправаджэнні мужчыны з незвычайнымі вусамі... Да іх падыходзіць невысокі лысы чалавек. Так, гэта муж Наталлі Пятроўны... Мужчына з вусамі адразу ж рэціруецца.Васілёнак.
[Фр. se retirer.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
wycofywać się
незак.
1.адступаць, адыходзіць;
2. выходзіць; сыходзіць; адмаўляцца;
wycofywać się ze spółki — выходзіць з суполкі
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
krébsen
vi
1) лаві́ць ра́каў
2) разм.адступа́ць наза́д; паўзці́, кара́скацца
3) намага́цца (зрабіць што-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
сторони́тьсянесов.
1.(отходить в сторону) саступа́ць у бок, адыхо́дзіцца (адыхо́дзіць) у бок, саступа́ць з даро́гі; адступа́цца (адступа́ць) у бок;