увільгатні́цца, ‑ніцца; зак.

Стаць вільготным; насыціцца вільгаццю.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

укармі́цца, укорміцца; зак.

Стаць сытым, адкарміцца; ад’есціся.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

урэгулява́цца, ‑люецца; зак.

Стаць урэгуляваным, поўнасцю ўладзіцца.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

hoist [hɔɪst] v. узніма́ць (сцяг, ветразь)

be hoist/hoisted by/with one’s own petard быць пакры́ўджаным, стаць ахвя́рай свайго́ ж тру́ка

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

storm centre [ˈstɔ:mˌsentə] n.

1. цэнтр цыкло́на

2. асно́ўнае спрэ́чнае пыта́нне;

become a storm centre of a controversy стаць гало́ўнай прычы́най спрэ́чак

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

пацяжэ́ць

1. (зрабіцца цяжкім) schwr(er) wrden;

2. (стаць вялым) schwrfällig wrden

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

вы́гладзіцца, ‑джуся, ‑дзішся, ‑дзіцца; зак.

1. Стаць роўным, гладкім. Выгладзіўся тронак рыдлёўкі.

2. Расправіць складкі, адпрасавацца. Плацце добра выгладзілася.

3. Разм. Стаць сытым, гладкім, раздабрэць.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

абяскро́віцца, ‑віцца; зак.

1. Стаць бяскроўным, страціўшы многа крыві; пабляднець. Нейкае імгненне.. [Пыжык] стаяў нібы скамянелы. Твар пабялеў, губы абяскровіліся. Шыловіч.

2. перан. Стаць слабым, нежыццяздольным.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

ufrappeln

(sich) разм. падня́цца, стаць на но́гі, набра́цца сіл

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

flügge

a які́ апе́рыўся; перан. самасто́йны

~ wrden — стаць даро́слым

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)