piernik

м.

1. пернік;

2. разм. стары корч;

co ma piernik do wiatraka? — пры чым тут гэта?

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

pożałować

зак.

1. czego пашкадаваць аб чым (пра што);

2. czego пашкадаваць што;

3. kogo пашкадаваць каго

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

prędzej

хутчэй; раней;

prędzej czy później — раней ці пазней;

im prędzej tym lepiej — чым раней, тым лепш

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

zgłaszać

незак.co заяўляць пра што (аб чым), рабіць прапанову;

zgłaszać kandydaturę — папаноўваць кандыдатуру;

zgłaszać pretensje — выказваць прэтэнзіі

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

zmieniać się

незак.

1. змяняцца, мяняцца;

2. w kogo/co ператварацца ў каго/што; станавіцца кім/чым

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

żarliwie

шчыра, моцна, горача, палка;

przekonywać żarliwie — горача пераконваць;

błagać żarliwie o co — моцна прасіць аб чым

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

масці́ць

1. (падлогу) delen vt, mit Delen belgen; (брукаваць) pflstern vt;

2. разм. (размяшчаць) nterbringen* vt; uslegen vt (высцілаць) (чым-н. mit D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

наро́ўні прысл.

1. (з кім-н.) gleich; benso wie, glichwie;

2. (з чым-н.) in glicher Höhe; auf glichem Niveau [-´vo:]; auf glicher Basis

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

няўпэ́ўнены nsicher;

быць няўпэ́ўненым у сабе́ siner selbst nicht scher sein; nicht slbstbewusst sein;

быць няўпэ́ўненым у чым-н. nicht sicher sein (G)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

гарава́ць

1. (жыць бедна) Not liden*; drben vi;

2. (сумаваць, тужыць) sich grämen, truern vi (па кім-н., чым-н. über, um A)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)