лес м. Wald m -(e)s, Wälder; Forst m -(e)s, -e; Wáldung f -, -en (лясны масіў);
геагр. хво́йны лес Nádelwald m;
лі́сцевы лес Láubwald m;
мяша́ны лес Míschwald m;
дрыму́чы лес Úrwald m;
2. (матэрыял) Holz n -es;
карабе́льны лес Schíffsholz n;
◊
быць як у цёмным лесе разм. im Dúnkeln táppen; von etw. nichts verstéhen*;
хто ў лес, хто па дро́вы der éine sagt hü, der ándere hott
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
магі́ла ж. Grab n -(e)s, Gräber;
бра́цкая магі́ла Mássengrab n;
◊
да (са́май) магі́лы bis über das Grab;
капа́ць каму-н. магі́лу gégen j-n Intrígen [Ränke] schmíeden;
стая́ць адно́й наго́й у магі́ле, глядзе́ць у магі́лу, быць на краі́ магі́лы mit éinem Fuß [Bein] im Grábe stehen*, am Rand des Grábes stehen*;
увагна́ць [зве́сці] у магі́лу каго-н. j-n ins Grab [an den Rand des Grábes] bríngen*;
ле́гчы ў магі́лу, знайсці́ магі́лу stérben* vi (s)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
attack2 [əˈtæk] v.
1. напада́ць;
A woman was attacked and robbed by a gang of youths. Банда падлеткаў напала на жанчыну і абрабавала яе.
2. атакава́ць, напада́ць;
At dawn the enemy attacked the town. На досвітку вораг атакаваў горад.
3. крытыкава́ць, напада́ць (перан.);
be under violent attack быць прадме́там рэ́зкіх напа́дак
4. напада́ць; шко́дзіць;
Locusts attacked the crops. На пасевы напала саранча.
5. энергі́чна бра́цца (за што-н.); нава́львацца
6. sport атакава́ць, штурмава́ць
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
attendance [əˈtendəns] n.
1. прысу́тнасць; наве́дванне (школы, лекцый і да т.п.);
high/low attendance до́брае/дрэ́ннае наве́дванне (заня́ткаў);
Attendance at these lectures is not compulsory. Прысутнічаць на гэтых лекцыях неабавязкова.
2. прысу́тныя (студэнты, слухачы і да т.п.);
The attendance at the meeting was over 300. На мітынгу прысутнічала больш за 300 чалавек.
♦
be in attendance fml
1) прысу́тнічаць (на мерапрыемстве)
2) суправаджа́ць;
dance attendance танцава́ць вако́л каго́-н. (быць паслужлівым);
take attendance AmE правяра́ць
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
face2 [feɪs] v.
1. быць зве́рнутым тва́рам/пе́радам да чаго́-н.;
The windows face south. Вокны глядзяць/выходзяць на поўдзень.
2. сустрака́ць сме́ла/упэ́ўнена (што-н./каго-н.)
3. чака́ць, пагража́ць;
The country faces a serious crisis. Краіне пагражае сур’ёзны крызіс.
face up [ˌfeɪsˈʌp] phr. v. (to) праяўля́ць (мужнасць, адказнасць і да т.п.);
He faced up to the difficulties. Ён не спужаўся цяжкасцей;
He faced up to his responsibilities. Ён не ўхіляўся ад адказнасці.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
little1 [ˈlɪtl] n.
1. нямно́гае, ама́ль нічо́га;
think little of smb./smth. быць невысо́кай ду́мкі аб кім-н./чым-н.;
I see little of him now. Цяпер я рэдка яго бачу;
Our plans came to little. З нашых планаў амаль нічога не атрымалася.
2. : what little/the little то́е нямно́гае, та́я кры́ха/ма́ласць;
I gave him the little I had. Я аддаў яму тую крыху, што меў.
♦ little by little ма́ла-пама́лу, памале́ньку, паступо́ва
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
scant [skænt] adj.
1. недастатко́вы, мізэ́рны;
be of scant breath задыха́цца;
be of scant speech быць скупы́м на сло́вы;
do scant justice несправядлі́ва ста́віцца (да каго-н., чаго-н.), недаацэ́ньваць (што-н., каго-н.);
scant attendance ке́пскае наве́дванне;
show smb. scant hospitality ке́пска прыма́ць каго́-н.;
2. абмежава́ны, малы́;
scant two hours усяго́ дзве гадзі́ны;
He is scant of sense. Яму не хапае разважнасці;
We are scant of money. У нас канчаюцца грошы.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
scent1 [sent] n.
1. пах, во́дар, духмя́насць;
the scent of flowers во́дар кве́так
2. духі́;
She uses too much scent.Яна залішне ўжывае духі.
3. след (пра паляванне);
pick up/lose the scent напа́сці на/згубі́ць след
♦
be on the scent ісці́ па сляда́х; быць на пра́вільным шля́ху;
be on a false scent ісці́ памылко́вым шля́хам;
put/throw smb. off the scent збіць каго́-н. са сле́ду, з пра́вільнага шля́ху; заблы́таць каго́-н.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
scratch1 [skrætʃ] n.
1. дра́піна;
without a scratch; без (а)нія́кай шко́ды; без дра́пінкі;
It’s only/just a scratch. Гэта толькі драпіна.
2. пачу́хванне, дра́панне
3. скрып, чы́рканне;
the scratch of the pen on the paper скрып пяра́ на папе́ры
4. крамзо́ля;
He writes a miserable scratch. У яго вельмі кепскі почырк (не разборлівы).
♦
be/come up to scratch быць на нале́жным узро́ўні;
start from scratch пачына́ць з нуля́, пачына́ць на го́лым ме́сцы
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
street [stri:t] n. ву́ліца;
a back street заву́лак;
street lighting ву́лічнае асвятле́нне;
a street map план ву́ліц;
at street level на ўзро́ўні зямлі́
♦
be (out) on the street(s) infml быць бяздо́мным;
the man in the street звыча́йны чалаве́к;
not in the same street (as smb./smth.) infml нe раўня́ (каму́-н./чаму́-н.);
be streets ahead (of smb./smth.) infml апярэ́джваць (каго́-н./што-н.);
(right) up your street infml якра́з для цябе́
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)