укусі́ць, -ушу́, -у́сіш, -у́сіць; -у́шаны;
Ухапіўшы, праткнуўшы зубамі (ці праткнуўшы джалам), раніць.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
укусі́ць, -ушу́, -у́сіш, -у́сіць; -у́шаны;
Ухапіўшы, праткнуўшы зубамі (ці праткнуўшы джалам), раніць.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ура́зіць, -а́жу, -а́зіш, -а́зіць; -а́жаны;
1. каго (што). Зрабіць вялікае ўражанне.
2. каго-што. Балюча закрануць, пакрыўдзіць.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
утаро́піцца, -плюся, -пішся, -піцца;
Не зводзячы вачэй, углядзецца ў каго-, што
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
slightly
ма́ла; крыху́, ледзь
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Jnr
John Bright Jnr Джон Брайт мало́дшы
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Betréiben
auf sein ~ па
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
pótztausend!
~ Wétter! д’я́бальшчына!, лі́ха (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
sackermént!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schóckschwerenot!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
kompetencja
kompetencj|aПольска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)