алты́н
◊ не было́ ні гро́ша,
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
алты́н
◊ не было́ ні гро́ша,
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
паўрубля́ полти́на
◊ за мо́рам цяля́ — паўрубля́,
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
смець
◊ уме́ю,
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
сшы́ты сши́тый; смётанный; состёганный, ста́чанный;
◊ нязгра́бна скро́ены,
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
пыта́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е;
1. каго (што), з
2. што і чаго. Прасіць дазволу на што
3. што. Патрабаваць прад’явіць (дакумент).
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
ра́нні, -яя, -яе.
1. Які мае адносіны да рання; ранішні.
2. Які з’яўляецца самай першай, пачатковай парой якога
3. Які наступае раней, чым звычайна (пра поры года, час сутак
Малады
Ранняя птушка — пра таго, хто рана ўстае, з’яўляецца рана дзе
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
хлуд, ‑у,
Дробны хвораст, вецце.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цюга́каць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Нацкоўваючы сабак на звера, крычаць «цюга».
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пакуме́каць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цяў,
Ужываецца гукапераймальна для абазначэння брэху сабачаняці.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)