Піся́г, піся́га, пася́г, пісю́га ’шрам ад удару пугай’, ’крывавы след ад удару’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Піся́г, піся́га, пася́г, пісю́га ’шрам ад удару пугай’, ’крывавы след ад удару’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Сечаво́ ‘крэсіва’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Стра́гнуць ‘вязнуць, гразнуць, грузнуць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Суме́жжа ’паласа, тэрыторыя, якая мяжуецца з
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
пе́ред и пе́редо предлог с
пе́ред до́мом пе́рад до́мам;
пе́ред ним бы́ла откры́та дверь пе́рад ім былі́ адчы́нены дзве́ры;
пе́ред отъе́здом пе́рад ад’е́здам;
не на́до отступа́ть пе́ред тру́дностями не трэ́ба адступа́ць пе́рад ця́жкасцямі;
они́ ничто́ пе́ред ним яны́ нішто́ пе́рад ім (у параўна́нні з ім).
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
браць, бяру́, бярэ́ш, бярэ́; бяро́м, бераце́, бяру́ць; бяры́;
1. каго-што. Захопліваць рукой або
2. каго-што. Авалодваць сілай кім-,
3. каго-што. Прымаць з якой
4. што. Атрымліваць у сваю ўласнасць, у сваё карыстанне.
5.
6. што. Пераадольваць.
7. што. Спаганяць што
8. Спраўна дзейнічаць (пра рэжучыя прадметы, зброю
9. Выкарыстоўваць, займаць, выдаткоўваць.
10. Трымацца пэўнага напрамку; накіроўвацца.
11. каго-што. Дамаўляцца аб выкарыстанні чаго
12. што. Купляць.
13. што. Есці, піць (часцей з адмоўем).
14. Жаніцца з кім
Браць голымі рукамі (
Браць горлам (
Браць да сэрца (
Браць з бою (боем) — дамагацца чаго
Браць на цыгундар (
Браць ногі на плечы (у рукі) (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
нарэ́заць, -рэ́жу, -рэ́жаш, -рэ́жа; -рэ́ж; -рэ́заны;
1. чаго. Разрэзаць
2. каго-чаго. Зрэзаўшы або разрэзаўшы, нагатаваць у нейкай колькасці.
3. Зарэзаць у нейкай колькасці.
4. што і чаго. Падзяліць шляхам межавання або выдзеліць у час межавання.
5. што. Зрабіць нарэзы.
6. што. Падрыхтаваць участак для выемкі ў шахце (
7. што. Нарабіць зубцоў на піле, назубіць.
8. што. Намуляць
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
запусці́ць¹, -ушчу́, -у́сціш, -у́сціць; -у́шчаны;
1. што і
2. што. Прывесці ў дзеянне, у рух, пачаць работу над
3. што. Засунуць куды
4. каго (што). Змясціць, упусціць куды
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
асно́ва, -ы,
1. Апорная частка прадмета, каркас, на якім трымаюцца астатнія часткі.
2. Ніжняя частка якога
3.
4.
5. Падоўжныя ніткі ў тканіне.
6. У граматыцы: частка слова без канчатка.
На аснове чаго — зыходзячы з чаго
Ляжаць (быць) на аснове чаго — быць асноўным у
Класці (пакласці) у аснову што, браць за аснову што — браць (узяць) у якасці галоўнага, асноўнага.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
а...¹ (а таксама аб..., аб’..., аба...), прыстаўка.
Абазначае:
1) пашырэнне дзеяння на ўсю паверхню прадмета, накіраванасць яго вакол або па краях прадмета: агарадзіць, агледзець, атынкаваць, ахапіць, акаваць, абпаліць, абабіць;
2) накіраванасць руху міма прадмета, абмінанне яго: абысці (лужыну), абагнуць;
3) ахоп дзеяннем многіх асоб, прадметаў, пашырэнне дзеяння на ўсе прадметы, на ўсіх асоб: абабегаць (усе хаты), адарыць, абдзяліць (падарункамі);
4) празмернасць якога
5) перавагу над кім-,
6) наяўнасць недахопу, памылкі ў дзеянні: агаварыцца, абмовіцца;
7) забеспячэнне
8) ператварэнне ў каго-, што
9) дасягненне выніку дзеяння, стану: адзічэць, абрыдзець, апасці, асесці, ажывіцца, аблезці.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)