стано́ўча прысл гл станоўчы
1.стано́ўч|ы
1. pósitiv; bestímmt, entschíeden;
стано́ўчаы адка́з pósitive [bejáhende, zúsagende] Ántwort;
рабі́ць стано́ўчаы ўплыў sich pósitiv áuswirken;
у стано́ўчаым сэ́нсе im pósitiven Sinne;
2. матэм, фіз pósitiv, Plus-;
стано́ўчаая велічыня́ pósitive Größe;
стано́ўчаая электры́чнасць pósitive Elektrizität
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
wydusić
зак.
1. перан. выціснуць; вырваць;
~ć z siebie odpowiedź — выціснуць з сябе адказ;
2. перадушыць;
lis ~ł gęsi — ліса перадушыла гусей
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
рашэнне, ✂, н.
-
гл. рашыць.
-
Пастанова.
- Р. з’езда.
- Судовае р. (прысуд).
-
Заключэнне, вывад з чаго-н.
- Прыйсці да канчатковага рашэння.
-
Адказ да задачы, красворда і пад.
-
Ажыццяўленне творчай задумы; сама такая задума.
- Рэжысёрскае р. п’есы.
- Смелае канструктарскае р.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)
задаволіць, ✂; зак.
-
Выканаць чые-н. патрабаванні, пажаданні і пад.
- З. попыт спажыўцоў.
- З. просьбу.
-
Заспакоіць, наталіць.
-
Даць, прынесці каму-н. задавальненне.
- Яго адказ мяне цалкам задаволіў.
|| незак. задавальняць, ✂.
|| наз. задавальненне, ✂ і задаволенне, ✂.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)
пэўны, ✂.
-
Дакладна вызначаны, прызначаны.
- Сустрэцца ў пэўным месцы.
-
Ясны, несумненны.
-
Некаторы, той ці іншы.
- У працы выяўлены пэўныя недахопы.
-
Такі, якому можна даверыцца, надзейны.
- П. чалавек.
- Пэўная схованка.
-
Упэўнены, цвёрды.
|| наз. пэўнасць, ✂.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)
X, x [eks] n.
1. 24-я літара англійскага алфавіта
2. math. ікс, невядо́мая велічыня́
3. не́хта невядо́мы, таямні́чы;
Mr. X мі́стар Ікс
4. по́дпіс неадукава́нага
5. вы́бар або́ адка́з (на бюлетэні пры анкетаванні)
6. фільм, на які́ не дазваля́ецца ісці́ дзе́цям да 16 гадо́ў
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
verántworten
1.
vt
1) адка́зваць, не́сці адка́знасць (за што-н.)
das ist nicht zu ~ — гэ́та не дапушча́льна
2.
(sich) апра́ўдвацца; дава́ць справазда́чу, адка́зваць, трыма́ць адка́з
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Verságer
m -s, -
1) няўда́ча, адмо́ўны вы́нік, няспра́ўнасць
2) адка́з (матора і г.д.)
3) вайск. асе́чка
4) той, хто не спра́віўся з чым-н., няўда́чнік
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
uprzejmie
1. далікатна, ветліва, ласкава, міла;
2. калі ласка; будзьце ласкавы;
proszę uprzejmie — калі ласка (у адказ на падзяку);
dziękuję uprzejmie — шчыра дзякую
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
задаво́ліць, ‑лю, ‑ліш, ‑ліць; заг. задаволь; зак., каго-што.
1. Выканаць, ажыццявіць чыё‑н. патрабаванне, жаданне і пад. Задаволіць попыт спажыўцоў. □ Нікіфаровіч ахвотна задаволіў .. просьбу [Шавейкі]. Броўка. // Заспакоіць, наталіць. Хлопцы ж, сярод іх і Барыс, мелі добры апетыт, але не заўсёды мелі чым яго задаволіць. Лось. Я застаюся адна. І ніяк не магу задаволіць сваю прафесійную цікавасць: з кім я еду, хто мой сусед... Васілевіч.
2. Даць, прынесці каму‑н. задавальненне чым‑н. Адказ зусім задаволіў маладую жанчыну, а Пракоп адчуў некаторую палёгку. Колас.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)