адно́,
1.
2.
3.
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адно́,
1.
2.
3.
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
моц, ‑ы,
1. Трываласць, мацунак.
2. Фізічная сіла.
3. Праяўленне чаго‑н.; сіла, ступень гэтага праяўлення.
4. Магутнасць, аўтарытэт, сіла.
5. Насычанасць, канцэнтрацыя.
6. У спалучэнні з асабовай формай дзеяслова, прыметніка або займенніка (часцей з прыназоўнікам) выражае найвышэйшую ступень праяўлення дзеяння.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
суці́шыць, ‑шу, ‑шыш, ‑шыць;
1. Прывесці ў стан спакою, рассеяць хваляванне і пад.; супакоіць.
2. Паменшыць, змякчыць, зрабіць менш адчувальным.
3. Затрымаць, прыцішыць (чый‑н. ход, рух і пад.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
то́ргаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2.
3.
4.
5. Тое, што і торкаць (у 3 знач.).
6. Тое, што і торкаць (у 2 знач.).
7.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Сва́рка ‘спрэчка, якая суправаджаецца крыкам, шумам і пад.; лаянка’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ірва́ць 1, рваць ’вырываць, зрываць; разрываць’ (
Ірва́ць 2 ’ванітаваць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
го́рла
1. Kéhle
ды́хальнае го́рла Lúftröhre
у мяне́ скрабе́ ў го́рле es kratzt mir im Hals;
у мяне́ перасо́хла ў го́рле ich habe eine tróckene Kéhle;
па го́рла (многа) bis óben, mehr als genúg;
гэ́та мне ста́ла ўпо́перак го́рла
падступі́цца з нажо́м да го́рла das Mésser an die Kéhle sétzen;
схапі́ць каго-н за го́рла
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Рамані́ць ’ціха стукаць (пра дождж)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Стагна́ць ‘енчыць, скардзіцца, наракаць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
узарва́цца, ‑рвуся, ‑рвешся, ‑рвецца; ‑рвёмся, ‑рвяцеся;
1.
2.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)