рэпры́за, ‑ы, ж. і рэпры́з, ‑а, м.
1. Паўтарэнне якога‑н. раздзела музычнага твора. // Нотны знак гэтага паўтарэння.
2. Кароткі жартоўны нумар, які выконваецца клоунамі або іншымі артыстамі размоўнага жанру ў цырку і на эстрадзе.
[Фр. reprise.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
gesture1 [ˈdʒestʃə] n.
1. жэст, рух (звыч. рукамі)
2. жэст, учы́нак;
as a gesture of fri end ship у знак сябро́ўства
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
salutation [ˌsæljuˈteɪʃn] n. fml
1. прывіта́нне;
ra ise one’s hat in salutation узня́ць капялю́ш у знак прывіта́ння
2. сло́вы прывіта́ння ў лісце́
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
signal1 [ˈsɪgnəl] n. (of/for) сігна́л, знак;
a distress signal сігна́л бяды́;
a traffic signal святлафо́р;
on a signal па кама́ндзе
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
шпа́ла
1. ж.-д. шпа́ла, -лы ж., мн. шпа́лы, -лаў;
2. (знак различия) разг. шпа́ла, -лы ж., мн. шпа́лы, -лаў.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
hallmark
[ˈhɔlmɑ:rk]
n.
1) прабі́рнае кляймо́, про́ба f. (зо́лата, срэ́бра)
2) характэ́рны знак; адзна́ка f.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
insignia
[ɪnˈsɪgniə]
n., pl. of insigne
1) эмбле́мы, адзна́кі
2) знак -у, сы́мбаль -ю m.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
symbol
[ˈsɪmbəl]
1.
n.
1) сы́мбаль -ю m.
2) знак -у m.
2.
v.t.
сымбалізава́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
umlaut
[ˈʊmlaʊt]
n.
1) умля́ўт у герма́нскіх мо́вах
2) знак умля́ўту – ¨ (напр. у няме́цкім süss)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Ро́дзімка ’ружовыя месцы на шчацэ’ (мазыр., ЛА, 3), ро́дзінка ’тс’ (брэсц., там жа) — у выніку субстантывацыі дзеепрыметніка *rod‑imъ < *roditi > радзі́ць (гл.). Мена ‑м‑ > ‑н‑, відаць, пад уплывам рус. ро́динка ’радзімы знак, радзімка’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)