хапі́цца
1. схвати́ться, ухвати́ться;
2. (что-л. быстро сделать) нача́ть, взя́ться;
3. хвати́ться, спохвати́ться;
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
хапі́цца
1. схвати́ться, ухвати́ться;
2. (что-л. быстро сделать) нача́ть, взя́ться;
3. хвати́ться, спохвати́ться;
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
амбушу́р
(
1) частка духавога музычнага інструмента, якая ў час ігры бярэцца ў рот або прыціскаецца да губ;
2) вечка на мікрафоне тэлефоннай трубкі для засцярогі
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
гальвані́чны
[ад
1) які выклікае электрычны ток або датычыць
2) які мае адносіны да гальванізацыі (
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
дэнье́
(
1) даўнейшая французская манета, роўная 1/240 ліўра; выйшла з абарачэння ў
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
па́шпарт
(
1) афіцыйны дакумент устаноўленага ўзору, які засведчвае асобу
2) пасведчанне з асноўнымі звесткамі аб якой
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
эжэ́кцыя
(
працэс змешвання двух асяроддзяў (вады і пяску, пары і вады і
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
Cave amicum credas, nisi quem probaveris
Не лічы кагосьці сябрам, пакуль
Не считай кого-либо другом, пока его не испытал.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
Tam deest avaro, quod habet, quam quod non habet
Скупому ў аднолькавай ступені не хапае і таго, чаго не мае, і таго, што ў
Скупому в равной мере недостаёт и того, чего не имеет, и того, что у него есть.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
пот
хало́дны пот kálter Schweiß;
абліва́ючыся потам schwéißgebadet, schwéißbedeckt, schwéißtriefend;
вы́церці пот з тва́ру sich den Schweiß von der Stirn wíschen;
кро́плі поту вы́ступілі ў
◊ у по́це чала́ свайго́ im Schwéiße séines [íhres, méines
ён атрыма́ў гэ́та потам і крывёю das hat ihn viel Schweißgekóstet;
увагна́ць у пот ins Schwítzen bríngen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
цягну́ць
1. zíehen*
цягну́ць кана́т ein Seil zíehen*;
2. (павольна гаварыць, спяваць
цягну́ць сло́вы Wórte déhnen;
3. (марудна рабіць) zögern
цягну́ць спра́ву éine Sáche in die Länge zíehen*, éine Sáche auf die lánge Bank schíeben*;
4. (патрабаваць, вымагаць) erpréssen
5.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)