пахава́цьII
1. begráben*
2.
пахава́ць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пахава́цьII
1. begráben*
2.
пахава́ць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
белано́гі, ‑ая, ‑ае.
З белымі нагамі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падсумава́ць, ‑мую, ‑муеш, ‑муе;
Падвесці падрахунак чаму‑н., падлічыць агульную суму.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сарамата́, ‑ы,
1. Сорам, ганьба.
2. Пачуццё маральнай адказнасці за
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
wail2
1. (about/over) выць, лямантава́ць;
2. галасі́ць, апла́кваць;
wail for/over one’s dead галасі́ць над нябо́жчыкам; апла́кваць паме́рлых
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
объясне́ние
1. тлумачэ́нне, -ння
объясне́ние сло́ва тлумачэ́нне сло́ва;
предста́вить свои́ объясне́ния прыве́сці
2. (разговор) размо́ва, -вы
◊
объясне́ние в любви́ прызна́нне ў каха́нні;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
bolter
I1) зьбе́глы конь
2) чалаве́к, які́ адыйшо́ў ад
сі́та -а
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
rely
1) спадзява́цца; лічы́ць, разьлі́чваць на каго́-што
2) давяра́цца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
géltend
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
наве́сіць, ‑вешу, ‑весіш, ‑весіць;
1. Павесіць, прымацаваўшы да чаго‑н. або надзеўшы на што‑н.
2. У спартыўных гульнях — накіраваць мяч у бок варот або падняць над сеткай.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)